Шесть невозможных невозможностей. Фиона Вуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шесть невозможных невозможностей - Фиона Вуд страница 17

СКАЧАТЬ чтобы тоже выразить недоумение, но она скользит по мне глазами, как бы не замечая.

      И тут мисс Пил заходит с фланга.

      – Кстати, в нашем языке слово «желток» также обозначает жироподобное вещество, содержащееся в кожном покрове овец для смягчения шерсти. Его другое название – жиропот.

      Я изо всех сил стараюсь держаться, но тут я вижу, как приятель Джейзо Дикс глотает свое сырое яйцо, едва не давится, а затем скалится торжествующе. Он выиграл десять баксов.

      Я вырубаюсь.

      Первое, что я вижу, когда открываю глаза, – это встревоженное лицо мисс Пил. Какое-то безумное мгновение я совершенно не понимаю, где нахожусь. Потом начинаю приходить в себя, точно пробуждаюсь от кошмара. Мисс Пил и девочка по имени Лу помогают мне сесть на стул и держать голову вниз.

      У Джейзо с компанией урок удался на славу – кругом все, включая меня, испачкано сырым яйцом.

      – Ну ты утырок, Серил, – говорит Джейзо.

      – Сарел, – поправляю я.

      – Сирил, когда ты в следующий раз почувствуешь себя дурно, держи голову между коленей или выйди на свежий воздух, понятно? – говорит мисс Пил.

      – Он Дэн, а не Сирил.

      – У тебя раньше случались обмороки, Дэн?

      – Да, но это все пустяки.

      – Ага, Сарелу пара пустяков вести себя как девчонка, – говорит Джейзо, натужно пытаясь юморить на радость своих гогочущих дружков.

      – А ты остряк, Джейзо, в рифмующемся варианте из пяти букв, – говорит Лу. Она сочувственно улыбается мне. Я смотрю на Джейзо – как он воспринял ее подкол. Он не въехал.

      – Даже не думай, – говорит Лу, – он не умеет ни считать, ни писать.

* * *

      На обеде Лу откалывается от своих приятелей-балластов и подсаживается ко мне. Она напоминает мне Фреда, и не только потому, что у нее тоже очки и прыщи. Она рассказывает мне подноготную некоторых из тех, кто сидит рядом.

      – Большая любительница переспать с кем-нибудь на вечеринках. Может достать наркотики у своего старшего братца. Кувыркался с пятью девицами в канун Нового года, и все заболели мононуклеозом. Подлый, глупый и сильный (Джейзо). Не подлые, но неприступные, держатся обособленно (Эстель с подружками). Родители наркоманы, лечился от СДВГ. Родители политологи. Умный, но косит под дурака. Не вылезает из суда по делам несовершеннолетних. Славная, но не крутая. В пятом классе пырнул ученика циркулем. Старшая сестра крутила любовь с учителем математики, его уволили…

      – А что ты? – спрашиваю я.

      – Умная, не подлая, непопулярная, проблемы с кожей, в один прекрасный день превращусь в бабочку и сделаю вид, что знать не знаю Джейзо и его тупых дружков, когда они понесут мои покупки к моей шикарной спортивной евротачке. – Лу улыбается. – Возможно, я все еще буду гусеницей, но прыщей уже не будет.

      – А что обо мне скажешь?

      – Пока не знаю… Говоришь мало, падаешь в обморок, новичок…

      – Уже непопулярный.

      – Только СКАЧАТЬ