The Glass Palace. Amitav Ghosh
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Glass Palace - Amitav Ghosh страница 24

Название: The Glass Palace

Автор: Amitav Ghosh

Издательство: HarperCollins

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 9780007383283

isbn:

СКАЧАТЬ the Hamsa king with a dung beetle.” That is what our ancestor said to the King of Siam. But now they sleep in Buckingham Palace while we lie buried in this dungheap.’

      There was no denying the truth of this. With the passing of the years Outram House had grown ever more to resemble the surrounding slums. Tiles had blown away and had not been replaced. Plaster had crumbled from the walls, baring great swathes of brick. Branches of peepul had taken root in the cracks and grown quickly into sturdy young saplings. Inside, mildew had crept upwards from the floor until the walls looked as though they had been draped in black velvet. Decay had become the Queen’s badge of defiance. ‘The responsibility for the upkeep of this house is not ours,’ she said. ‘They chose this to be our gaol, let them look after it.’

      Newly arrived Collectors sometimes talked of razing the basti and moving the servants back to town. The Queen would laugh: how besotted they were, these men, in their arrogance, to imagine that in such a land as India they could hold a family imprisoned in isolation on a hill. Why the very soil would revolt against it!

      The rare visitors who were allowed to call were shocked by the sight of the basti, the smell of waste and excrement, by the pall of woodsmoke that hung thick in the air. Often they descended from their carriages with looks of stunned surprise on their faces, unable to believe that the residence of Burma’s last King had become the nucleus of a shantytown.

      The Queen greeted them with her proud, thin-lipped smile. Yes, look around you, look at how we live. Yes, we who ruled the richest land in Asia are now reduced to this. This is what they have done to us, this is what they will do to all of Burma. They took our kingdom, promising roads and railways and ports, but mark my words, this is how it will end. In a few decades the wealth will be gone – all the gems, the timber and the oil – and then they too will leave. In our golden Burma where no one ever went hungry and no one was too poor to write and read, all that will remain is destitution and ignorance, famine and despair. We were the first to be imprisoned in the name of their progress; millions more will follow. This is what awaits us all: this is how we will all end – as prisoners, in shantytowns born of the plague. A hundred years hence you will read the indictment of Europe’s greed in the difference between the kingdom of Siam and the state of our own enslaved realm.

       Eight

      The Irrawaddy was not the only waterway that Saya John used. His work often took him farther east, down the Sittang river and into the Shan highlands. A day’s journey inland from the riverbank town of Pyinmana, there stood a village called Huay Zedi. Many years before, when the teak companies first started to explore this stretch of forest, Huay Zedi was itself a temporary teak camp like any other. But with the passing of the years the annual camps had migrated higher and higher up the slopes so that the business of providing them with supplies had become increasingly difficult. In time, because of the advantages of its location, on the sloping hinge where the mountains joined the plain, Huay Zedi became a kind of roadhead for the highlands. Many of the loggers and elephant trainers who accompanied the company into that previously unpopulated region chose to settle in and around this village.

      Very few of the oo-sis, pe-sis and pa-kyeiks who lived in Huay Zedi were Burman by origin: some were Karen, some Karenni, some Pa-O, some Padaung, some Kadu-Kanan; there were even a few families of Indian mahouts, elephant trainers from Koraput, in the eastern Ghats. The inhabitants of the village kept to themselves and had little to do with plainspeople; Huay Zedi was a place that was entire unto itself, a part of the new cycle of life that had been brought into being by teak.

      The village stood just above a sandy shelf where a chaung had strayed into a broad, meandering curve. The stream was shallow here, spread thin upon a pebbled bed, and through most of the year the water rose only to knee-height – a perfect depth for the villagers’ children, who patrolled it through the day with small crossbows. The stream was filled with easy prey, silver-backed fish that circled in the shallows, dazed by the sudden change in the water’s speed. The resident population of Huay Zedi was largely female: through most of the year the village’s able-bodied males, from the age of twelve onwards, were away at one teak camp or another up on the slopes of the mountain.

      The settlement was ringed with immense, straight-limbed trees, growing thickly together to form a towering wall of foliage. Hidden behind this wall were vast flocks of parakeets and troupes of monkeys and apes – white-faced langurs and copper-skinned rhesus. Even commonplace domestic sounds from the village – the scraping of a coconut-shell ladle on a metal pot, the squeaking wheel of a child’s toy – were enough to send gales of alarm sweeping through the dappled darkness: monkeys would flee in chattering retreat and birds would rise from the treetops in an undulating mass, like a windblown sheet.

      The dwellings of Huay Zedi differed from those of teak camps only in height and size – in form and appearance they were otherwise very alike, being built of identical materials, woven bamboo and cane, each being similarly raised off the ground on shoulder-high teakwood posts. Only a few structures stood out prominently against the surrounding greenery: a timber bridge, a white-walled pagoda and a bamboo-thatched church topped by a painted teakwood cross. This last was used by a fair number of Huay Zedi’s residents, many of whom were of Karen and Karenni stock – people whose families had been converted by followers of the American Baptist missionary, the Reverend Adoniram Judson.

      When passing through Huay Zedi, Saya John stayed usually with the matronly widow of a former hsin-ouq, a Karenni Christian, who ran a small shop from the vine-covered balcony of her tai. This lady had a son, Doh Say, who became one of Rajkumar’s closest friends.

      Doh Say was a couple of years older than Rajkumar, a shy, gangling youth with a broad, flat face and a cheroot-stub nose. When Rajkumar first met him, he was employed as a lowly sin-pa-kyeik, an assistance to a pa-kyeik, a handler of chains: these were the men who dealt with the harnessing of elephants and the towing of logs. Doh Say was too young and too inexperienced to be allowed to do any fastening himself: his job was simply to heft the heavy chains for his boss. But Doh Say was a hard and earnest worker and when Rajkumar and Saya John next returned they found him a pa-kyeik. A year later he was already a pe-si, or back-rider, working with an aunging herd, specialising in the clearing of streams.

      At camp, Rajkumar would attach himself to Doh Say, following on his heels, occasionally making himself useful by lighting a fire or boiling a pot of water. It was from Doh Say that Rajkumar learnt to brew tea the way that oo-sis liked it, thick, bitter and acid, beginning with a pot that was already half stuffed with leaves and then replenishing it with more at every filling. In the evenings he would help Doh Say with the weaving of cane walls, and at night he would sit on the ladder of his hut, chewing betel and listening to the oo-sis’ talk. At night the herd needed no tending. The elephants were hobbled with chain-link fetters and let loose to forage for themselves in the surrounding jungle.

      It was lonely at the camp, and Doh Say would often talk about his sweetheart, Naw Da, a girl in her early teens, slender and blooming, dressed in a tasselled white tunic and a homespun longyi. They were to be married as soon as Doh Say was promoted to the rank of oo-si.

      ‘And what about you?’ Doh Say would ask. ‘Is there a girl you’re thinking of?’

      Rajkumar usually shrugged this off, but once Doh Say persisted and he answered with a nod.

      ‘Who is she?’

      ‘Her name is Dolly.’

      This was the first time that Rajkumar had spoken of her and it was so long ago now that he could scarcely recall what she’d looked like. She was just a child, and yet she had touched him like no one else and nothing before. In her wide eyes, saturated СКАЧАТЬ