Бульвар Сансет и другие виды на закате. Григорий Юрьевич Лерин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бульвар Сансет и другие виды на закате - Григорий Юрьевич Лерин страница 7

СКАЧАТЬ над пультом. Его пальцы коснулись кнопки, слегка напряглись и вдавили кнопку в панель.

      И вспыхнул свет.

      3

      Лоцман вошел на мостик, бросил на стол журнал и протянул руку.

      – Доброе утро, кэптин. Добро пожаловать в Австралию.

      Все, как обычно. Только без улыбки, и официальное «Good morning»3 вместо дружеского «How are you?»4 И автомобильный журнал вместо пачки свежих газет.

      Капитан протянул руку навстречу.

      – Доброе утро, Джон. Как дела? Как ваша Сюзи?

      Это был беспроигрышный вопрос. Десятилетняя дочь Джона Сьюзен играла на скрипке и, по-видимому, играла хорошо, потому что ее все время куда-то приглашали. Джон ею страшно гордился и рассказывал о ней, почти не умолкая, прерываясь лишь изредка, чтобы бросить через плечо короткую команду рулевому.

      Но не сегодня.

      – She’s okay5, – буркнул Джон и ушел в угол мостика. В переводе на русский: «Нормально. Отвали».

      Так они и шли до самого причала – в разных углах. И попрощались: «до свиданья – до свиданья», без всяких излишеств.

      Порт был почти пустой: лишь небольшой индонезийский балкер6 впереди и арабский скотовоз на другой стороне акватории. Автомобили агента и представителей пограничного контроля уже стояли на причале.

      Капитан проследил с крыла мостика, как они поднимались по трапу. Первой взбежала Ванесса – энергичная девица из карантинной службы: стройная, черноволосая, с темными итальянскими глазами. От нее почти не отставал Крейг, перешагивающий длинными ногами сразу через три ступени – судовой агент и просто славный парень, его жена вот-вот должна принести ему первенца. Третий – офицер из «иммигрэйшн»7: седой, полный дядька с пышными усами поднимался медленно и солидно – этого капитан видел впервые.

      Он спустился вниз и встретил Крейга и пограничника у дверей капитанского салона. Ванесса, как обычно, задержалась на камбузе терроризировать повара.

      Офицер-пограничник тоже выдал неохотное «Good morning» и такое же вялое рукопожатие. Крейг стрельнул глазами в его сторону и поздоровался, как всегда, дружески. Оба отказались от кофе, сели за стол и занялись документами.

      Вскоре пришла Ванесса.

      – Доброе утро, кэптин. Как дела?

      – Доброе утро, – ответил он. – Вы же не откажетесь от кофе? Ваш любимый – с молоком и корицей.

      Обычно она говорила: «Только покрепче, пожалуйста. Я почти не спала сегодня». Сколько он ее знал, она всегда «почти не спала».

      Но сейчас она лишь кивнула:

      – Спасибо.

      – Это будет самый крепкий кофе во всей Австралии.

      – Спасибо.

      Она уселась на диван рядом с пограничником и тоже принялась за бумаги. Оба работали молча, сосредоточенно и закончили быстро. И встали вместе, как по команде.

      Пограничник сразу СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Good morning – доброе утро (англ)

<p>4</p>

How are you? – как дела? (англ)

<p>5</p>

She’s okay – она в порядке (англ)

<p>6</p>

Балкер – судно, предназначенное для перевозки навалочного груза

<p>7</p>

Иммигрэйшн (Immigration) – служба пограничного контроля (англ)