Наедине с Драконом Лао. Стихи. Василий Ковтун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наедине с Драконом Лао. Стихи - Василий Ковтун страница 4

СКАЧАТЬ из него выходит ветер.

      Тот, кто много говорит, часто терпит неудачу,

      Поэтому лучше соблюдать меру.

      – — – — – — —

      (*) Согласно Лао-Цзы, все социальные явления, поступки людей должны

      быть подчинены естественной необходимости. Поэтому он отвергал

      конфуцианское понятие жень – «человеколюбие», считая его чуждым

      сущностной природе человека, а требование его соблюдения

      неоправданным вмешательством в жизнь общества.

      (**) В оригинале содержатся два иероглифа «чу гоу», которые в одних

      комментариях трактуются как «трава» и «собака», а в других —

      «соломенная собака», которая по древнекитайскому обычаю

      используется при похоронах, после чего выбрасывается. В том и в

      другом случае «чу гоу» в данном контексте означает существа, в

      жизнь которых не вмешиваются ни небо, ни земля, ни совершенномудрый

      У неба нет приоритетов,

      И предпочтений тоже нет:

      И снег, и дождь, и тьма, и свет —

      Для всех, живущих на планете.

      И твердь земная беспристрастна:

      Леса, и горы, и поля

      Предоставляет всем земля —

      И плодородна, и прекрасна.

      Так, разумом взлетая к тучам,

      Но стоя твердо на земле,

      Указывая путь во мгле,

      Мудрец всех равноценно учит.

      Он мир иллюзий принимает

      Во всей полярности его:

      Не осуждая никого,

      Сам от суда себя спасает.

      Жизнь мудреца тебе примером,

      Конечно, может послужить:

      Кто ты, чтобы других судить,

      И мир своею мерой мерить?!

      Пространство мира – мех кузнечный,

      Пустой и полный бесконечно.

      Его даров не сосчитать.

      Их не копи – то труд напрасный;

      И не оценивай пристрастно:

      Твое лишь то, что смог отдать.

      СТИХ 6

      Бессмертный дух,

      Есть таинственное женское начало.

      Оно становится вселенной,

      Но не теряет безукоризненной чистоты.

      Оно приобретает бесчисленные формы,

      Но его истина остается нетронутой.

      Врата в женское начало

      Есть корень неба и земли.

      Слушайте его голос,

      И услышите его эхо через мироздание.

      Оно всегда существует.

      Оно всегда являет нам наше совершенство.

      Оно незримо, оно неисчерпаемо

      И никогда не закончится.

      Бессмертный дух, основа бытия —

      Таинственное женское начало,

      Мне песня очень нравится твоя,

      Она всегда в душе моей звучала.

      В калейдоскопе красок, форм и лиц

      Божественный исток не помутнеет.

      Пред чистотой твоей склоняюсь ниц,

      От счастья СКАЧАТЬ