Восторг, моя Флоренция!. Джесси Чеффи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Восторг, моя Флоренция! - Джесси Чеффи страница 27

СКАЧАТЬ окружающих домов высунулись люди и стали смотреть на шествие фонариков. Мы наконец дошли до реки. Сюда стекались люди из соседних улиц, и фонариков становилось все больше и больше. На быстрых водах Арно покачивались лодки, в которых сидели люди с фонариками. Большое скопление лодок я видела и у моста Понте-алле-Грацие.

      – Питер! – крикнула Франческа, и я заметила молодого американца, облокотившегося на стену около моста. Она схватила его за руку и поцеловала в обе щеки.

      – Ciao, Ханна, – сказал он, залившись румянцем. Адриана повернулась и посмотрела на нас. Ее лицо не выдавало ее чувств. Потом она взяла подругу под руку и продолжила молча идти. Питер бросил взгляд на Франческу.

      – Не волнуйся, – произнесла она. – Нет проблем.

      – Так вы, значит, начали от пьяццы? – спросил бодрым голосом Питер. – Потрясающий праздник, его только во Флоренции проводят. – Он на мгновение замолчал и добавил: – Нам тебя очень в клубе не хватало.

      – Спасибо, – ответила я, хотя после того, что мне рассказала Франческа, мне не очень было понятно, кого именно он имел в виду под «нам». Я пыталась вспомнить завершение вечера в танцклубе и то, кто мог видеть, как мне стало плохо. Но я ничего не припоминала, думать на эту тему – значит попусту тратить время.

      – А ты на реку уже выплывала? – поинтересовался Питер.

      – Нет, думаю, что мне еще рано.

      – Обязательно попробуй. Я могу помочь, если хочешь. Да и Франческа в этом смысле молодец.

      Она шутливо ударила его по руке, и Питер ухмыльнулся.

      Дети вокруг нас начали петь. Они многократно повторяли одни и те же слова, поэтому в конце концов я стала в состоянии их разобрать: Ona, ona, ona. Ma che bella rificolona. La mia l’è co’ fiocchi e la tua l’è co’ pidocchi.

      Какой прекрасный фонарь, мой перевязан лентами. Однако последняя фраза меня несколько смутила.

      – Pidocchi? – спросила я.

      – Вши, – перевела Франческа.

      – А при чем тут вши?

      Она пожала плечами: «Откуда я знаю?»

      – Всему есть свое объяснение, – радостно произнес Питер.

      Франческа взяла его под руку.

      – Ах ты, маленький профессор. Я сказала Ханне, что все это из-за католицизма. Ты будешь со мной спорить?

      – Нет, не буду, – со смехом ответил он, притягивая ее поближе, и потом повернулся ко мне. – Это действительно связано с католицизмом. Однако раньше этот праздник сопровождался одной из самых больших ярмарок всего года. Крестьяне приезжали из деревень, чтобы продать свои товары, и на площади не было места, поэтому все приезжали в ночь до наступления дня, чтобы занять себе место.

      – А-а, – сказала Франческа. – Это объясняет появление фонариков.

      – Верно, – сказал Питер.

      – Ona, ona, ona. – Песня звучала все громче и громче. На следующем мосту впереди нас свет стал подниматься горизонтально вверх – люди расходились.

      – А при чем здесь вши? – СКАЧАТЬ