The Book of the Epic: The World's Great Epics Told in Story. Guerber Hélène Adeline
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Book of the Epic: The World's Great Epics Told in Story - Guerber Hélène Adeline страница 7

СКАЧАТЬ a cry of wrath toward his foe. Seeing him coming, Hector's parents implore him to seek refuge within the walls, but the young man is too brave to accept such a proposal. Still, when he sees the fire in Achilles' eyes, he cannot resist an involuntary recoil, and turning, flees, with Achilles in close pursuit, hurling taunts at him.

      These warriors circle the citadel, until the gods, looking on, knowing they can no longer defer Hector's death, but wishing it to be glorious, send Apollo down to urge him to fight. In the guise of one of Hector's brothers, this god offers to aid him, so, thus supported, Hector turns to meet Achilles, with whom before fighting he tries to bargain that the victor shall respect the remains of the vanquished. But Achilles refuses to listen to terms, and in the course of the ensuing duel is ably seconded by Minerva, while Hector, who depends upon his supposed brother to supply him with weapons when his fail, is basely deserted by Apollo.

      Seeing him disarmed, Achilles finally deals him a deadly blow, and, although the dying hero tries to abate his resentment, loudly proclaims he shall be a prey to vultures and wolves. Hearing this, Hector curses his conqueror and dies, predicting Achilles shall be slain by Paris. His victim having breathed his last, Achilles ties him by the heels to his chariot, and then drives off with Hector's noble head trailing in the dust!

      Meantime Andromache, busy preparing for her husband's return, is so startled by loud cries that she rushes off to the ramparts to find out what has occurred. Arriving there just in time to see her husband dragged away, she faints at the pitiful sight, and, on coming back to her senses, bewails her sad fate, foresees an unhappy fate for her infant son, and regrets not being able to bury her beloved husband.

      Book XXIII. On reaching his tent with his victim, Achilles drags it around Patroclus' remains, apostrophizing him and assuring him that twelve Trojans shall be executed on his pyre, while his slayer's body shall be a prey to the dogs. Then, having cast Hector's corpse on the refuse heap, Achilles assembles the Greeks in his tent for a funeral repast, after which they retire, leaving him to mourn. That night he is visited by Patroclus' spirit, which warns him he will soon have to die, and bespeaks funeral rites. This vision convinces Achilles that the human soul does not perish with the body, and impels him to rouse his companions at dawn to erect a huge pyre on the shore, where innumerable victims are to be sacrificed to satisfy his friend's spirit. Then he renews his promise that Hector's body shall be a prey to the dogs, little suspecting that Venus has mounted guard over it, so that no harm may befall it.

      In describing the building and lighting of the pyre, the poet relates how the flames were fanned by opposite winds, depicts the sacrifices offered, the funeral games celebrated, and explains how the ashes were finally placed in an urn, where those of Achilles were in time to mingle with those of his friend.

      Book XXIV. Although most of the Greek warriors are resting after the strenuous pleasures of the day, Achilles weeps in his tent until daybreak, when he harnesses his horses to his chariot and again drags Hector's body around Patroclus' tomb, little suspecting how Venus and Apollo guard it from all harm. It is only on the twelfth day after Patroclus' death, that the gods interfere in behalf of the Trojans, by sending Iris to Priam to guide him to Achilles' tent, where they assure him his prayers will obtain his son's body. The rainbow goddess not only serves as guide to the mourning father, but brings him unseen into Achilles' tent, where, falling at the hero's feet, the aged Priam sues in such touching terms that the Greek warrior's heart melts and tears stream down his cheeks. Not only does he grant Priam's request, but assures him he is far happier than Peleus, since he still has several sons to cheer him although Hector has been slain.

        These words soft pity in the chief inspire,

        Touch'd with the dear remembrance of his sire.

        Then with his hand (as prostrate still he lay)

        The old man's cheek he gently turn'd away.

        Now each by turns indulged the gush of woe;

        And now the mingled tides together flow:

        This low on earth, that gently bending o'er;

        A father one, and one a son deplore:

        But great Achilles different passions rend,

        And now his sire he mourns, and now his friend.

        The infectious softness through the heroes ran

        One universal solemn shower began;

        They bore as heroes, but they felt as man.

      Still guided by Iris, Priam conveys the body of his son back to Troy, where his mother, wife, and the other Trojan women utter a touching lament. Then a funeral pyre is built, and the Iliad of Homer closes with brave Hector's obsequies.

        All Troy then moves to Priam's court again,

        A solemn, silent, melancholy train:

        Assembled there, from pious toil they rest,

        And sadly shared the last sepulchral feast.

        Such honors Ilion to her hero paid,

        And peaceful slept the mighty Hector's shade.

      THE ODYSSEY

      Book I. Homer's second great epic covers a period of forty-two days. After the opening invocation he proceeds to relate the adventures of Ulysses. Nearly ten years have elapsed since the taking of Troy, when the gods looking down from Olympus behold him—sole survivor of his troop—stranded on the Island of Calypso. After some mention of the fate of the other Greeks, Jupiter decrees that Ulysses shall return to Ithaca, where many suitors are besieging his wife Penelope. In obedience with this decree, Pallas (Minerva) dons golden sandals—which permit her to flit with equal ease over land and sea—and visits Ithaca, where Ulysses' son, Telemachus, mournfully views the squandering of his father's wealth. Here she is hospitably received, and, after some conversation, urges Telemachus to visit the courts of Nestor and Menelaus to inquire of these kings whether his father is dead.

      Telemachus has just promised to carry out this suggestion, when the suitors' bard begins the recital of the woes which have befallen the various Greek chiefs on their return from Troy. These sad strains attract Penelope, who passionately beseeches the bard not to enhance her sorrows by his songs!

      Assuming a tone of authority for the first time, Telemachus bids his mother retire and pray, then, addressing the suitors, vows that unless they depart he will call down upon them the vengeance of the gods. These words are resented by these men, who continue their revelry until the night, when Telemachus retires, to dream of his projected journey.

      Book II. With dawn, Telemachus rises and betakes himself to the market-place, where in public council he complains of the suitors' depredations, and announces he is about to depart in quest of his sire. In reply to his denunciations the suitors accuse Penelope of deluding them, instancing how she promised to choose a husband as soon as she had finished weaving a winding sheet for her father-in-law Laertes. But, instead of completing this task as soon as possible, she ravelled by night the work done during the day, until the suitors discovered the trick.

        "The work she plied; but, studious of delay,

        By night reversed the labors of the day.

        While thrice the sun his annual journey made,

        The conscious lamp the midnight fraud survey'd;

        Unheard, unseen, three years her arts prevail:

        The fourth, her maid unfolds the amazing tale.

        We saw as unperceived we took our stand,

        The backward labors of her faithless hand"3

      They now suggest that Telemachus send Penelope back to her father, but the youth indignantly refuses, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

The quotations of the Odyssey are taken from Pope's translation.