Хулиганский роман (в одном очень длинном письме про совсем краткую жизнь). Сергей Николаевич Огольцов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хулиганский роман (в одном очень длинном письме про совсем краткую жизнь) - Сергей Николаевич Огольцов страница 6

СКАЧАТЬ верхушек скребли дорогу.

      Двое пацанов и собака сопровождали заготавливаемые на зиму дрова.

      Углубившись в лес, я встретил ещё одну партию лесорубов. На этот раз из трёх лошадей с тремя  мужиками и без собаки.

      Мы поздоровались и я спросил смогу ли пройти по тумбам к Сарушену.

      Порубщик с иссушённым до костей черепа лицом, над выгоревшей красной рубахой, сказал, что он слыхал про такую дорогу, но с ней не знаком, и что метров через триста я увижу одноглазого старика – он там дрова рубит – который хорошо знает этот лес.

      Я прошёл и триста метров, и пятьсот – топора не слышно было, должно быть старик устроил перекур с дремотой, а может обедал…

      Не достигая вершины, дорога раздесятерилась на мелкие тропы.

      Я пошёл по той, что забирала круче, но скоро и она пропала; начался просто горный лес на крутом склоне, где местами уже не идёшь, а карабкаешься, цепляясь за стволы деревьев.

      Утомительное это занятие, и я двинул в обход вершины, надеясь не пропустить место, где гряду продолжит переход на следующий тумб

      И вдруг почувствовалась какая-то перемена.

      Словно бы тише стало. Странно померк свет.

      И без того нечастые блики солнца исчезли вовсе. Облака там, что ль, сошлись над лесом?

      Оглядевшись, я понял причину: поменялся сам лес – меня окружали уже не великаны вперемешку с разнокалиберной порослью, а частые стволы ровесников, чьи кроны смыкались на высоте четырёх-пяти метров в непроницаемую для солнечных лучей массу, наполняя воздух оттенком потусторонней сумеречности…

      Что-то заставило меня оглянуться и я встретился с внимательным взглядом зверя.

      Шакал? Собака?

      Ах, нет. Посмотри на этот хвост: конечно же, лиса. Возможно – лис, но молодой, не натыкался ещё на охотников.

      – Hi, Fox. I’m not a prince. I am not young. Go your way.

      Я двинулся дальше, уворачиваясь от нитей паутины, обходя, а иногда и продираясь сквозь колючие кусты, а лис шёл следом.

      Кто сказал, что животные отводят глаза от человечьего взгляда? Чепуха это всё…

      Так мы и шли, порой я что-то ему говорил, но он только отмалчивался.

      В один  момент я снял вещмешок, отломил и бросил попутчику кусок хлеба.

      Сперва, он словно и не знал как подступиться, но потом-таки съел, держа меня под неослабным контролем.

      Может, рассматривает как потенциальную добычу? Рановато.

      И лишь когда впереди завиднелись наполненные солнцем просветы между деревьев, он начал озираться, а вскоре и вовсе пропал.

      Прощай, молодой лис из молодого леса…

      Я вышел на поляну и понял, что дал почти полный круг в обход вершины,  не найдя переход на следующий тумб.

      Неподалёку, под крутыми скалами, различались несколько ветхих крыш, которые я приметил когда ещё подходил к этому лесу.

      Блуждать СКАЧАТЬ