Мифы о Беларуси. Вадим Деружинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мифы о Беларуси - Вадим Деружинский страница 25

СКАЧАТЬ и состоит проблема, что сколько ни стирай чужое «историческое одеяло», сколько из него «чужую старую пыль» ни выколачивай, оно все равно не твое. Чужое постоянно вылезает, как шило из мешка, тысячами своих «шил». Колко, ой как колко спать под чужим историческим одеялом… Всем колко – летувисам под нашим литовским, русским под русинским Киева, нам – под московским. Куда ни повернись, колется всякими вопросами и противоречиями не только с историей, но – что хуже – и с менталитетом народа. Однако иные историки подобны индийским йогам: запросто спят на гвоздях противоречий.

      Ложная концепция о наших предках

      Итак, прежде всего, в корне неверны представления коммунистических демагогов о «долитовских этнических реалиях беларусов как древнерусов».

      А. Белый в своей статье называет Игоря Морзолюка «блестящим знатоком средневековой и новой истории Беларуси» и приводит цитату из его публикации 2003 года «Люди давней Беларуси: этноконфессиональные и социокультурные стереотипы (X–XVII века)»: «Старобеларуская культурная и языковая традиция, традиции восточнославянской «долитовской» княжеской государственности беларуских земель начинают восприниматься окатоличенной шляхтой как «чужие», как история близкого, но соседнего этноса… Беларуские литвины содействовали культурному беларускому накоплению… но были убеждены, что это история и культура не их, а чужого народа».

      Удивительная цитата! Тут что ни строчка, то «перл».

      Во-первых, беларуский этнос, согласно энциклопедиям, сформировался только в XIV–XV веках. Этот научно установленный факт означает, что в «долитовский период» (до середины XIII века) наши предки никак не могли быть этносом каких-то «старобеларусов», как фантазирует Морзолюк.

      Во-вторых, с чего он взял, что языковая традиция наших племен была не литовской, а якобы «славянской» или даже «старобеларуской»? Откуда Морзолюк знает, на каком языке говорили здешние племена до XIII века? Лингвисты, кстати говоря, убедительно доказывают, что наши предки кривичи, дреговичи и ятвяги были балтоязычными.

      Еще в XIX веке летувисский историк С. Даукантас связывал славянизацию кривичей с «русским» фактором и указывал на дославянский балтский язык кривичей: «Род кревов (krievai) так соединился с русами, что разговаривает по-русски, а не по-своему. Кревы …говорили на том же языке, что и литовцы, жемойты, леты, пруссы. В стране кревов было два языка – один письменный, так называемый русский, второй – людской, так называемый кревский».

      На российской карте 1907 года название «русин» относится только к украинцам: «Малоруссы или Русины». Беларусы обозначены как отдельный этнос

      Язык народа на самом деле был в то время промежуточным между балтским и славянским. Не случайно Папа римский Пий II (в миру Эней Сильвий Пиколомини; 1405–1464) в своей «Истории Чехии» писал: «Литва своими просторами граничит с Польшей на востоке… Немного у литвинов городов, а также мало деревень… СКАЧАТЬ