Название: Видения и сны раби Хаима Виталя
Автор: Эстер Кей
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785449377166
isbn:
Он искал и жаждал, стремился и познавал.
Он близок к нам, людям 21 века, и своими рефлексиями, и своей жгучей неуверенностью, недоумением – неужели я действительно избран? Избранный для огромной роли, восходящий душой своей к раби Акиве – возможно ли?
Но и раби Акива был таков: изучал астрономию, корабельное дело, аграрные тонкости, ремесла и торговлю, – во всем находил связь с учением Торы и обогащал свою теорию жизненной практикой, оживлял ее примерами, которые в изобилии предоставляла ему сама жизнь. И, возможно, это сделало его великим учителем в Израиле, – его способность видеть в физическом мире связь с живой Торой, а не оставаться схоластом.
Раби Акива, как и раби Хаим Виталь, считается искрой души Каина (а между раби Хаимом и Туваль-Каином прослеживается прямая связь, сам раби Хаим утверждал, что руки его вечно в порезах от металла и что он занят темой металла, холодного оружия, в силу своей ранее прожитой жизни в качестве Тувал-Каина, отца всяческой ковки и чеканки). Ари же, напротив, восходит к Моше, который был из корня Авеля. Таким образом, два брата-антагониста, Каин и Авель, соединяются в прорыве к Геуле… Красивая мысль! Разовьем ее при случае.
Глава 2
«Книга Видений» была куплена в виде рукописи у известного коллекционера подобных вещей – Нисима Шамама, весьма уважаемого члена общины выходцев из Туниса. Две копии (одна из Мосада рава Кука и другая из Института Йад бен Цви) были сличены с оригиналом, и существенных разночтений не нашлось.
«Похвалы» же – цензурированное и сокращенное издание того же текста, типа «Жития святого раби Хаима Витала», были изданы в 5586 году в Остраве, переведены на идиш, ладино и немецкий языки. Дважды выходили они и в 5687 (то есть 1927) году в Вене и Лейпциге под тем же названием – «Похвалы раби Хаиму Виталю».
Скандал вокруг книги разразился в 5712 году, когда вдруг кто-то реально прочитал книгу и сообразил, что она не является канонической, ортодоксальной, стоящей на незыблемых устоях. Что там много личных выпадов и личных драм. Что кое-кого раби Хаим Виталь (как, впрочем, и самого себя) в ней не пощадил.
Книга была изъята из обращения, были сделаны попытки скупить из магазинов и лавок все оставшиеся в продаже экземпляры, а печать прекращена.
Позднее ее отпечатали уже без шума и под названием «Видения раби Хаима Виталя», которое ввел сефардский авторитет, р. Азулай, и на сей раз общественность как-то не заметила ничего крамольного.
Иллюстрация, приведенная здесь, – фрагмент текста, написанный рукой раби Хаима, автора. В ивритском издании это страница 99, ее рукописный вариант. Здесь заканчиваются слова составителя СКАЧАТЬ