Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник). Олдос Хаксли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кром желтый. Шутовской хоровод (сборник) - Олдос Хаксли страница 45

СКАЧАТЬ натуралист, изобретатель и поэт. Один из наиболее значимых деятелей британского Просвещения, дед Чарлза Дарвина.

      17

      Анна Сьюард (1747–1809) – английская поэтесса романтического толка, которую часто называют Лебедем Личфилда по старинному городу в графстве Стаффордшир, где она провела почти всю свою жизнь.

      18

      От лат. ergo – итак, следовательно. Часто употребляется без продолжения в качестве указания на логическую ошибку.

      19

      Матф. 24:7.

      20

      Матф. 21:14.

      21

      Имеется в виду система философии Канта, цель которой – определить пределы, ограничивающие человеческое познание.

      22

      Метод анализа Писания, который занимается датированием и выяснением авторства книг Библии через изучение основополагающих источников, использованных при ее написании.

      23

      Ein Fetzen Papier (нем.) – вошедшие в историю слова немецкого рейхсканцлера Теобальда Бетмапа-Хольвега (1909–1917), который 4 августа 1914 г. в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном так пренебрежительно назвал подписанный международный договор, гарантировавший нейтралитет Бельгии.

      24

      Апокалипсис 19:7.

      25

      Дословно «иди со мной» (лат.); карманный справочник, путеводитель.

      26

      Названия болезней растений.

      27

      Английский поэт, художник, издатель, неофициальный лидер Движения искусств и ремесел. Знаменитый «Красный дом», построенный им для своей семьи, стал воплощением идеи о соединении высокого искусства с повседневной жизнью.

      28

      Добропорядочные буржуа (фр.).

      29

      Лирические стихи в старо-французской поэзии.

      30

      Вероятно, имеется в виду Эгерия – нимфа-прорицательница в древнеримской мифологии, жена римского царя Нумы Помпилия, его советница в делах и наставница в законотворческой деятельности.

      31

      Оптическая иллюзия, живопись в технике «тромплей» – иллюзорно-перспективная живопись (фр.).

      32

      Репрезентализм в философии – вид объективного реализма.

      33

      Главный труд жизни (лат.).

      34

      Каприз природы (лат.).

      35

      На террасе (ит.).

      36

      Любовь, любовь, больше не спи (ит.).

      37

      Прощай, любимый, до встречи (ит.).

      38

      Имеется в виду Джон Ламприер (ок. 1765–1824) – автор новаторского для своей эпохи словаря античности. Его «Полный словарь классических имен и названий, упомянутых древними авторами», впервые СКАЧАТЬ