Русь. Мифы в истории. Далекой и близкой. Александр Шиколенков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русь. Мифы в истории. Далекой и близкой - Александр Шиколенков страница 13

СКАЧАТЬ диалект, признанный литературным. В данной книге для понятия родственники будем использовать значение – «руски», нам понятное и близкое. Почему сделан такой выбор? Когда формировалось слово русский, народы будущего союза использовали этот эрзянский диалект, не предполагая, что он в будущем окажется не литературным. Вот и ищем исток названия нашего этноса где угодно, только не там где он возник.

      Современная территория Мордовии многонациональна, а народы в настоящее время её населяющие, в далеком прошлом оказали серьезное влияние на ход истории Востока Европы, и в частности русской истории, что и отразилось в говорах. «Окультуривая» старинные поселения, ликвидируя «неперспективные деревни, назначая литературными произвольно выбранные диалекты мы теряем говоры, а вместе с ними и родную историю.

      Статья в Википедии, https://ru.wikipedia.org/wiki/Эрзяне, сообщает следующее:

      «Современные популяции одного из народов Мордовии – эрзя имеют общих предков с теми популяциями, которые ныне расселены значительно западнее (русские Центральной и Южной России, белорусы, поляки, словаки), но также и популяциями востока Германии.

      Эрзя относят к беломоро-балтийскому варианту европеоидной расы, который представлен, помимо эрзя, большинством прибалтийских финно-язычных народов и частью коми-зырян».

      Рождение союза родов

      В моих статьях и книгах вы встретите упоминание эрзянского слова руски или раськень, что в переводе на русский язык означает – народ, родня. Отсюда очевидно происхождение понятия русский народ. Оно представляет собой повторение слова народ на двух разных языках. Такое повторение можно расценивать и как понятие Союз. О том оставлен след в гимне СССР – «Союз нерушимый… сплотила навеки Великая Русь». С подачи иностранных историков этот Союз в нашей истории представлен пресловутым Игом.

      Для такой этимологии обязательно найдется оппонент. Но оказывается, что в русской культуре существуют слова (топонимы, прозвища и пр.) как единение одного понятия на двух языках одновременно.

      В Московской области известен город со странным названием Талдом. Обратимся к говорам. Вторая часть топонима Талдом русская – дом, а первая финская – talo тоже дом. Соединяем слова двух языков: тало+дом = Талдом. Дом + Дом это что? Поселение из нескольких домов.

      Или вот известная историческая фамилия Гржим-Гржимайло. По сути удвоение одного слова. А смысл? Основанное на документах исследование ведет к зарождению двойного прозвища во времена противостояния славян и римлян. Знатоки утверждают, что Гржим чуть ли не «самый древний род Европы, сохранивший в веках достоверные следы, которые прослеживаются со II века н. э. В 180 г. римский император Марк-Аврелий осадил в Паннонии город Виндобож, ныне Вена. Защитников города возглавлял вождь по имени Гржим, что значит «Гром». Выдержав осаду вождь получил к прозвищу прибавку – Гржимайло, что СКАЧАТЬ