Ван Тхо – сын партизана. Воспоминания морского пехотинца США о вьетнамской войне. Владилен Елеонский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ван Тхо – сын партизана. Воспоминания морского пехотинца США о вьетнамской войне - Владилен Елеонский страница 12

СКАЧАТЬ ты не будешь распускать нюни? Нам с тобой следует срочно убираться отсюда.

      – Известие ужасное, сержант, сэр, но я не буду плакать, обещаю, сэр.

      – Хорошо, включай рацию, выходи на волну.

      Он, кусая губы от волнения, надел наушники, включил рацию и нашел нашу волну.

      – Позывной, сэр?

      – Джерри.

      – Пароль?

      – Орлы гибнут в вышине.

      – Есть, сэр, передаю, сэр!

      Сверившись по карте, я указал координаты, он принялся отстукивать буквы и цифры в эфир, и вдруг дрогнул всем телом, уронил голову и завалился набок, а снаружи щелкнул звук винтовочного выстрела. Пуля, похоже, влетела сквозь проем в полуразрушенной стене колокольни и попала ему в голову. Я инстинктивно подался в угол, там светлел узкий оконный проем, и в эту секунду вторая пуля, противно взвизгнув, чиркнула по каменной кладке и тупым мощным ударом в грудь опрокинула меня навзничь. Сокрушительный удар оглушил, но сознание я не потерял, и увидел, как третья пуля точно угодила в корпус рации, и она, жалобно пискнув, вышла из строя. Стреляли с возвышенного места, иначе стрелок просто не смог бы увидеть нас в проломе стены.

      Я подобрался к радисту и нащупал его пульс. Он был мертв.

      Выглянуть в боковое окно и определить, что единственной подходящей точкой для огня могло служить лишь дерево с густой кроной, возвышавшееся над колючками в ста шагах от храма, было делом нескольких секунд. Плотные заросли помогли подобраться скрытно, и когда сверху посыпалась древесная труха, я понял, что мой человек спускается вниз.

      Вместо матерого и вооруженного до зубов вьетконговца, которого я ожидал увидеть, на землю спрыгнул тот самый вьетнамский парнишка, который стрелял в Нудса и едва не застрелил меня, а затем ловко ускользнул по подземному ходу, оборудованному под бутафорским очагом хижины. Все стало на свои места, – в руках мой парень сжимал пропавшую два дня назад нашу снайперскую винтовку.

      От неожиданности рука моя дрогнула, и мой армейский нож вонзился не в шею противника, а в мягкий и податливый древесный ствол. Мальчик вцепился зубами в мое предплечье, но все было тщетно, – не прошло и половины минуты, как юный партизан сидел у моих ног с кистями, стянутыми за спиной рукавами его собственной куртки.

      Он рычал, словно звереныш, угодивший в западню, и снова попытался укусить меня, на этот раз в ногу, но я вовремя подался в сторону, и его белоснежные зубы, словно клыки молодого, но чрезвычайно злобного волчонка, щелкнули в воздухе. Минуту он бился в жутких конвульсиях, а потом вдруг затих, как видно, смирившись со своей участью.

      – Дай воды, много дай, – неожиданно сказал он по-английски с сильным акцентом.

      – Ты знаешь английский? – сказал я, когда он жадно осушил мою походную фляжку.

      – По-английски я не очень, а по-французски хорошо. Кто приходит нас обижать, тех язык мы знаем.

      – Как тебя зовут?

      – Ван Тхо.

      – Где ты учился?

      – Я СКАЧАТЬ