Популярно о психолингвистике. Доступно о психологии языка. Валерий Василёв
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Популярно о психолингвистике. Доступно о психологии языка - Валерий Василёв страница 4

СКАЧАТЬ членения фраз, составляющих речевой отрезок. Композиционная завершённость предполагает определённую логику разворачивания речевого произведения.

      Целостность текста предполагает единство замысла семантической программы, из которой вырастает, развивается дискурс. Тот речевой отрезок именуется целостным, в основе которого лежит некое смысловое единство. Иначе следует говорить о связном, но не целостном тексте. То есть там, где нет смысла, целостность отсутствует по пословице «в огороде бузина, а в Киеве дядька». То есть связность есть, а целостности нет, как в частушке нескладушке:

      «Баба борозду пахала

      Гусь сломал себе ногу

      Летит бык на ероплане

      Я щекоток не боюсь…»

      Как существуют тексты связанные, но не целостные, также есть и целостные, но не связанные, речевые произведения народные. Такие построения обычно возникают в разговорной речи или как приём повествования, направленный на достижение, например, комического эффекта:

      Репортёр принёс редактору репортаж о дорожном происшествии. Тот ему говорит: «Слишком длинно, сократить!» Через полчаса репортёр приносит текст: «Иван Толубанкин вёл машину со скоростью 160 км в час по скользкому шоссе. Похороны завтра, в 14.00».

      Психолингвистическое исследование текста предполагает проникновение в его замысел, ядро смысла всего текста. Это осуществляется путём выделения ключевых слов текста, сжато передающих основное содержание высказывания и сведения текста к формуле в виде исходного предложения.

      Сведём, к примеру, к десяти ключевым словам объёмный текст, роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина». Анна. Муж. Одиночество. Вронский. Любовь. Брат. Страх. Отверженная. Тоска. Смерть. И другое задание: нужно свести содержание романа к одному предложению, не превышающему десять слов. «Героиня, несчастливая в браке, полюбив другого, отверженная светом и Вронским, убивает себя.»

      Иногда в ходе коммуникации сообщение говорящего/пишущего несёт в себе незапланированную целостность, рождая коммуникативную неудачу, фразы при этом создают комический эффект. «Продаётся собака. Ест любое мясо. Очень любит маленьких детей». Или: «Кинолекторий: Хочу всё знать! Бесплатно».

      Понимание разнообразных текстов требует значительных усилий, особенно текстов незаурядных художественных произведений. Наука герменевтика обучает искусству толкования текстов, их интерпретации человеческим разумом.

      Тексты религиозных книг, таких, например, как «Апокалипсис», «Дао дэ дзин» и некоторых других, однако, не поддаются обычному логическому анализу, их принимают на веру сами верующие в подобные тексты. Такие тексты не проверяются на истинность известными современной науке методами, впрочем, как и исторические учебники, то и дело меняющие своё содержание, особенно в России.

      Невербальные компоненты коммуникации (НВКК)

      К ним СКАЧАТЬ