Тайна послания незнакомки. Исторический детективный роман в двух частях. Уолд Бейкер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна послания незнакомки. Исторический детективный роман в двух частях - Уолд Бейкер страница 25

СКАЧАТЬ а констебль записывал «показания потерпевшего».

      – Не сломано, только сильный ушиб, – сказал Бернат. – Мне нужно больше света. Вызовите кеб, надо в больницу – знаю, вы будете протестовать, но…

      – Никакой больницы, абсолютно исключено.

      – Вы же травмированы.

      – Я сбит с толку! А травмы у меня были и похуже. У меня всего удар по руке и удар по голове. Я сам спустился вниз через тёмный дом. Со мной всё в порядке, доктор! Так, тряхануло немного, не более.

      Полицейский сказал:

      – Поточнее.

      – О чём поточнее?

      Полицейский прочистил горло. Он был старше их всех, но вряд ли умнее.

      – Ну, начнём с этих лестниц.

      – На стене сада? Ну, хорошо.

      Мортон стоял сам, отказавшись от помощи Фрэнка. На Фрэнке был макинтош Мортона, который был настолько велик ему, что волочился по земле. Из их собственного сада выражал своё несогласие пёс одиночным редким лаем за то, что его не допустили к месту действия. Полицейский посветил своим потайным фонариком на ступени в подвал. Мортон сообщил ему о голосах, о нападении, о входной двери. – Я думал, констебль, что вы прибежите, когда я закричал.

      – Дело в том, не понятно как войти. Вы сказали идти к заднему входу. Я подошёл к заднему входу и ничего не увидел. Ну, и подумал, что важнее оказать какую-нибудь помощь. Он передал фонарик Фрэнку и сделал какие-то заметки.

      – Вернёмся к лестницам, – сказал он.

      – Мы их нашли в том виде как сейчас.

      Полицейский откашлялся, снова взял фонарик и пошёл по траве к задней стене. Он посветил на неё фонариком, опустил на землю и осмотрел ее конец.

      – Отпиливали.

      – Это важно?

      – Вы что-нибудь делали сами, сэр?

      – Конечно, нет.

      – Лестница тоже не ваша?

      – Я не владелец этой лестницы.

      Полицейский поставил лестницу назад, залез на неё и, стоя там, осмотрел сверху заднюю часть сада Мортона. Затем он спустился.

      – Лестницу с вашей стороны тоже отпиливали. Одну лестницу распилили на две, если вы следите за моей мыслью.

      – Слежу.

      – Намеренно.

      – Похоже, так и было.

      Полицейский отступил назад и посветил фонариком вокруг. – Здесь работа для детектива. Он выпрямился. Пришлём его сюда утром.

      Он подошёл ближе к Мортону. В саду было холодно. Мортон задрожал и вспомнил, что его одежда промокла насквозь. И всё-таки, в этом моменте было что-то неправильно приятное – темнота, смолкающий город, звезда, которую он заметил в небе над ними – такое чувство, будто дело могло легко повернуться и хуже.

      – Ну, вернёмся к делу, сэр, – сказал полисмен.

      – Не самое подходящее место, чтобы давать показания. Почему бы нам не войти в мой дом? Там можно выпить чаю.

      Полицейский СКАЧАТЬ