Books and Characters, French & English. Strachey Lytton
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Books and Characters, French & English - Strachey Lytton страница 7

Название: Books and Characters, French & English

Автор: Strachey Lytton

Издательство: Public Domain

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ curious self-contradiction.

      If once the ornate style be allowed as a legitimate form of art, no attack such as Mr. Gosse makes on Browne's latinisms can possibly be valid. For it is surely an error to judge and to condemn the latinisms without reference to the whole style of which they form a necessary part. Mr. Gosse, it is true, inclines to treat them as if they were a mere excrescence which could be cut off without difficulty, and might never have existed if Browne's views upon the English language had been a little different. Browne, he says, 'had come to the conclusion that classic words were the only legitimate ones, the only ones which interpreted with elegance the thoughts of a sensitive and cultivated man, and that the rest were barbarous.' We are to suppose, then, that if he had happened to hold the opinion that Saxon words were the only legitimate ones, the Hydriotaphia would have been as free from words of classical derivation as the sermons of Latimer. A very little reflection and inquiry will suffice to show how completely mistaken this view really is. In the first place, the theory that Browne considered all unclassical words 'barbarous' and unfit to interpret his thoughts, is clearly untenable, owing to the obvious fact that his writings are full of instances of the deliberate use of such words. So much is this the case, that Pater declares that a dissertation upon style might be written to illustrate Browne's use of the words 'thin' and 'dark.' A striking phrase from the Christian Morals will suffice to show the deliberation with which Browne sometimes employed the latter word:—'the areopagy and dark tribunal of our hearts.' If Browne had thought the Saxon epithet 'barbarous,' why should he have gone out of his way to use it, when 'mysterious' or 'secret' would have expressed his meaning? The truth is clear enough. Browne saw that 'dark' was the one word which would give, better than any other, the precise impression of mystery and secrecy which he intended to produce; and so he used it. He did not choose his words according to rule, but according to the effect which he wished them to have. Thus, when he wished to suggest an extreme contrast between simplicity and pomp, we find him using Saxon words in direct antithesis to classical ones. In the last sentence of Urn Burial, we are told that the true believer, when he is to be buried, is 'as content with six foot as the Moles of Adrianus.' How could Browne have produced the remarkable sense of contrast which this short phrase conveys, if his vocabulary had been limited, in accordance with a linguistic theory, to words of a single stock?

      There is, of course, no doubt that Browne's vocabulary is extraordinarily classical. Why is this? The reason is not far to seek. In his most characteristic moments he was almost entirely occupied with thoughts and emotions which can, owing to their very nature, only be expressed in Latinistic language. The state of mind which he wished to produce in his readers was nearly always a complicated one: they were to be impressed and elevated by a multiplicity of suggestions and a sense of mystery and awe. 'Let thy thoughts,' he says himself, 'be of things which have not entered into the hearts of beasts: think of things long past, and long to come: acquaint thyself with the choragium of the stars, and consider the vast expanse beyond them. Let intellectual tubes give thee a glance of things which visive organs reach not. Have a glimpse of incomprehensibles; and thoughts of things, which thoughts but tenderly touch.' Browne had, in fact, as Dr. Johnson puts it, 'uncommon sentiments'; and how was he to express them unless by a language of pomp, of allusion, and of elaborate rhythm? Not only is the Saxon form of speech devoid of splendour and suggestiveness; its simplicity is still further emphasised by a spondaic rhythm which seems to produce (by some mysterious rhythmic law) an atmosphere of ordinary life, where, though the pathetic may be present, there is no place for the complex or the remote. To understand how unsuitable such conditions would be for the highly subtle and rarefied art of Sir Thomas Browne, it is only necessary to compare one of his periods with a typical passage of Saxon prose.

      Then they brought a faggot, kindled with fire, and laid the same down at Doctor Ridley's feet. To whom Master Latimer spake in this manner: 'Be of good comfort, Master Ridley, and play the man. We shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out.'

      Nothing could be better adapted to the meaning and sentiment of this passage than the limpid, even flow of its rhythm. But who could conceive of such a rhythm being ever applicable to the meaning and sentiment of these sentences from the Hydriotaphia?

      To extend our memories by monuments, whose death we daily pray for, and whose duration we cannot hope without injury to our expectations in the advent of the last day, were a contradiction to our beliefs. We, whose generations are ordained in this setting part of time, are providentially taken off from such imaginations; and, being necessitated to eye the remaining particle of futurity, are naturally constituted unto thoughts of the next world, and cannot excusably decline the consideration of that duration, which maketh pyramids pillars of snow, and all that's past a moment.

      Here the long, rolling, almost turgid clauses, with their enormous Latin substantives, seem to carry the reader forward through an immense succession of ages, until at last, with a sudden change of the rhythm, the whole of recorded time crumbles and vanishes before his eyes. The entire effect depends upon the employment of a rhythmical complexity and subtlety which is utterly alien to Saxon prose. It would be foolish to claim a superiority for either of the two styles; it would be still more foolish to suppose that the effects of one might be produced by means of the other.

      Wealth of rhythmical elaboration was not the only benefit which a highly Latinised vocabulary conferred on Browne. Without it, he would never have been able to achieve those splendid strokes of stylistic bravura, which were evidently so dear to his nature, and occur so constantly in his finest passages. The precise quality cannot be easily described, but is impossible to mistake; and the pleasure which it produces seems to be curiously analogous to that given by a piece of magnificent brushwork in a Rubens or a Velasquez. Browne's 'brushwork' is certainly unequalled in English literature, except by the very greatest masters of sophisticated art, such as Pope and Shakespeare; it is the inspiration of sheer technique. Such expressions as: 'to subsist in bones and be but pyramidally extant'—'sad and sepulchral pitchers which have no joyful voices'—'predicament of chimaeras'—'the irregularities of vain glory, and wild enormities of ancient magnanimity'—are examples of this consummate mastery of language, examples which, with a multitude of others, singly deserve whole hours of delicious gustation, whole days of absorbed and exquisite worship. It is pleasant to start out for a long walk with such a splendid phrase upon one's lips as: 'According to the ordainer of order and mystical mathematicks of the City of Heaven,' to go for miles and miles with the marvellous syllables still rich upon the inward ear, and to return home with them in triumph. It is then that one begins to understand how mistaken it was of Sir Thomas Browne not to have written in simple, short, straightforward Saxon English.

      One other function performed by Browne's latinisms must be mentioned, because it is closely connected with the most essential and peculiar of the qualities which distinguish his method of writing. Certain classical words, partly owing to their allusiveness, partly owing to their sound, possess a remarkable flavour which is totally absent from those of Saxon derivation. Such a word, for instance, as 'pyramidally,' gives one at once an immediate sense of something mysterious, something extraordinary, and, at the same time, something almost grotesque. And this subtle blending of mystery and queerness characterises not only Browne's choice of words, but his choice of feelings and of thoughts. The grotesque side of his art, indeed, was apparently all that was visible to the critics of a few generations back, who admired him simply and solely for what they called his 'quaintness'; while Mr. Gosse has flown to the opposite extreme, and will not allow Browne any sense of humour at all. The confusion no doubt arises merely from a difference in the point of view. Mr. Gosse, regarding Browne's most important and general effects, rightly fails to detect anything funny in them. The Early Victorians, however, missed the broad outlines, and were altogether taken up with the obvious grotesqueness of the details. When they found Browne asserting that 'Cato seemed to dote upon Cabbage,' or embroidering an entire paragraph upon the subject of 'Pyrrhus his Toe,' they could not help smiling; and surely they were quite right. Browne, like an impressionist painter, produced his pictures by means of a multitude of details which, if one looks at them in themselves, are discordant, and extraordinary, and even absurd.

      There СКАЧАТЬ