Название: Репка на новый лад. Или Так вот ты, магия, какая!
Автор: Валентина Николаевна Мельникова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785449342720
isbn:
Заходим, стоим. Ждем. Чего ждем?! Вот я и говорю ему, глядя снизу вверх:
– Привет! Один и нолик.
Он говорит:
– Да, один и нолик. Есть такие цифры. Привет!
Тут бабушка догадывается, что я этаж называю, и говорит ему:
– Это он этаж назвал. У нас – десятый.
– Ну, ничего себе! Профессор! – вдруг повеселел дядя. И говорит:
– А у меня седьмой! – и, наконец-то, соображает нажать кнопки. Едем, но уже повеселели. Улыбаются все, и на меня, как на профессора, смотрят.
– Пока!
– Пока! – сказали мы ему на 7 этаже, и он вышел, улыбаясь. А я у бабушки уточняю:
– А что такое «профессор»?
Бабушка успевает, пока добираемся до нашего этажа, ответить:
– Это значит очень умный, даже других людей учит!
Я удовлетворен ответом. Приятно.
Когда зашли в квартиру, Зевсик подбежал, виляя хвостом в знак радости. Он всегда такой позитивный! И хвостик у него всегда радостный! Филька вышел пообщаться с нами, мяукая. Филька поважнее, но тоже всегда рад. Бабушка сказала мне снимать сандалики, но вдруг вспомнила, что мы забыли купить молоко, и говорит:
– А давай, пока не разулись, сходим еще и за молоком.
Я согласился. Мне на улице нравится больше, чем дома. На улице весело, там всегда что-то происходит. То девочки на качелях смеются, то мальчики на великах гоняют, то бабушки кричат внукам, чтобы с песочком поосторожнее. На улице, однозначно, веселее. Да и бабушку надо выводить в люди, учить общаться непринужденно. Пусть учится у меня, пока я маленький и профессор, а то, кто знает, каким я буду взрослым. Может, как этот дядя, – важным и задумывающимся (вместо того, чтобы говорить «привет» и спрашивать, а на какой кому этаж).
В общем, мы снова на улице, и у меня очень веселое настроение, хотя оно у меня всегда веселое, меня солнышком все называют. Наверное, потому, что я, когда захожу на кухню по утрам, всегда говорю: « Ду ю буто сем!» Что в переводе: « Доброе утро всем!». И все сразу становятся веселее, как от солнышка. Я умею уже говорить правильно, но знаю, что им приятны воспоминания о моей молодости, когда я еще не умел говорить понятно, ну, так, чтобы без переводчика.
Идем себе по дороге с бабушкой. Не спешим.
– А на каком этаже вы живете? – спросил я первого дяденьку, когда он поравнялся с нами, догнав.
– На третьем, – сообщил он, вытаращив от неожиданности глаза и, видимо, достойно оценив свою расторопность в ответе: СКАЧАТЬ