Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура. Михаил Альбертович Вильдт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура - Михаил Альбертович Вильдт страница 15

СКАЧАТЬ шаг вперёд и протянул руку, как бы предлагая Адольфу сдать оружие. Ван Фростен видел перед собой только черное блестящее забрало его шлема, и вдруг, ему очень захотелось выстрелить туда, потом попытаться срезать ещё тех двоих, стоявших за ним. Эти люди, без сомнения, уже арестовали герцога.

      – Адольф, отдай оружие, – вдруг подала, откуда-то сбоку, голос, лейтенант "Небесной канцелярии" Элизабет Сугэ.

      Как раз в этот момент двери открылись и внезапно появился герцог Фридрих фон Цоллерн.

      – Спокойно, ван Фростен! – сказал он, – Спокойно. Отдайте оружие. Это друзья.

      *боевых машин класса "AuRa" – Атмосфера и космос (AtmosphäreundRaum).

      * Где-то высоко над дворцом висели "мулы" Альянса – BMFAS "Mulo"– боевая машина подавления сигналов атмосферной навигации "Мул" (batalante maŝino por forigo de atmosferaj navigaj signaloj)

      * поддержанной шагающими боевыми машинами управления боем типа "Торо"* – SBVK "Taŭro" (Ŝturadaj batalo veturiloj kontrolante la batalo de la "Taŭro")

      *Elisabeth Suget, Leutenant, Himmelskanzlei. – Элизабет Сугэ, лейтенант, Небесная канцелярия.

      * …Sei braver… Junge… Sei braver… Soldat…* Будь храбрым, парень, будь храбрым, солдат.

      * У входа на "ZK" – ZentraleKontrollstelle, Центральный контрольный пункт (управления)

      * Raumschiffgesellschaft "Hansa" – Общество космических кораблей "Ганза"

      4.

      Адмирал

      Головин

      .

      Drum Schifflein Schifflein du mußt dich wenden

      Du mußt den Bug nach Riga lenken

      In die russische Kaufhandelsstadt

      In die russische Kaufhandelsstadt

      Ein altes deutsches Studentenlied "Das Schifflein"

      Итак, кораблик, сверни скорее -

      Пусть будет парус полней на рее -

      В русский город честных купцов,

      В Ригу, в город честных купцов.

      Старинная немецкая студенческая песня "Кораблик"

      Кроме его светлости герцога, в дверях, Адольф ван Фростен увидел ещё одну фигуру. Того самого офицера с русской фамилией, которого видел раньше, на переговорах, в качестве посредника. Имя которого он не запомнил. На нём был такой же чёрно-белый доспех, как на страже, охранявшей вход. В этот раз, на рукаве над латной перчаткой, ван Фростен заметил широкий, золотой адмиральский шеврон с цифрой "четыре". Адольфа неприятно поразило то, что именно незнакомец, а не Фридрих, сделав знак рукой, приказал убрать оружие ганзейским солдатам.

      Но герцога Фридриха, казалось, это нисколько не волновало. Он был внешне спокоен и вел себя так, как будто бы ничего необычного не происходило.

      – Адмирал, – обратился к незнакомому человеку герцог, бегло кивнув Адольфу и внимательно посмотрев на Элизу, – вернёмся же обратно, у моих людей что-то срочное.

      Незнакомец, которого герцог Остзее называл "адмирал", был без шлема, как и герцог, его можно было хорошо рассмотреть. Ван Фростен сказал себе, что это точно тот человек, которого он видел на переговорах. Внешность его была довольно яркая, он выглядел моложе герцога, волосы русые, СКАЧАТЬ