Предназначение дракона. Анна Сойтту
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Предназначение дракона - Анна Сойтту страница 11

СКАЧАТЬ возмущённо засопела, собираясь высказать всё, что накипело за прошедшие сутки, но спустя мгновение оказалась стиснутой в объятьях мужчины. Его губы накрыли мои, предлагая ласку и тепло, подчиняя себе сознание. Не устояв перед безмолвным обещанием, открылась ему навстречу.

      Прервал моё падение в пучину чувств, за которые потом было бы стыдно, стук в дверь. Хэлрид тихо зарычал и слегка коснулся губами моего лба, затем посмотрел на выглядывающие из-под полы рубашки голые ноги. Он подхватил меня на руки и, усадив в кресло, принёс одеяло с кровати и замотал в него наподобие гусеницы. Мои попытки возмутиться и выпутаться были остановлены тихим предостерегающим шипением и огнём жёлтых глаз. Намёк поняла, впечатлилась, притихла.

      В открытую дверь вошли Шассариэн и плотный кругловатый мужчина в длинном балахонистом одеянии насыщенного синего цвета, с убранными в сложную косу седыми волосами. Острые синие глаза смотрели из-под кустистых бровей, упрямо сжатые губы угадывались в пышных усах, переходящих в длинную до колен седую бороду. Неожиданно молодая кожа без морщин довершала облик новоприбывшего. Интуиция, сверившись с хранящей виденные когда-то картинки и иллюстрации памятью, подсказала, что, скорее всего, это маг. Колпака на голове не хватало конусом – или я уже со звездочётом путаю?

      Шассариэн представил вошедшего как мага по имени Лидор, подтвердив мои догадки. В дверь вновь постучали. Рид впустил Тэрилена, за которым в комнату проскользнула девушка в темно-коричневом свободном одеянии с чёрным фартуком поверх и волосами, убранными под такой же чёрный чепец. Не удостоив никого и взглядом, девушка подошла к столу и с принесённого подноса переставила на стол высокую глиняную кружку и кувшин с тёмно-розовым напитком. Она чуть не споткнулась, заметив краем глаза спелёнутую меня, но промолчала, продемонстрировав профессиональную выдержку и силу воли. Девушка скрылась за дверью, а я представила, в каких красках сейчас на кухне – или что у них тут? – она будет описывать увиденное. Подкормила свою фантазию новыми фактами и сердито уставилась на полукровку, который в ответ послал мне милую невинную улыбочку.

      – Уверен, что хочешь это сделать? – спросил невозмутимо наливающий в кружку напиток Страж.

      – Уверен, – глухо отозвался блондин.

      Розовый напиток, как мне сообщили, изготавливался из местного растения хатари, по описанию напоминающего бамбук. Длинные толстые стебли за пару-тройку недель вырастали на высоту около трёх метров, затем ещё неделю наливались спелостью, и вскоре можно было методом, похожим на дубление, сцеживать созревший сок.

      Не выдержавший моих злобных взглядов, Хэлрид скрылся за дверью и, вернувшись через несколько минут, принёс ещё один свёрток с одеждой. Надо выяснить, где тут склад, и самой что-нибудь подобрать. В магазин или к портному вряд ли можно было так быстро сбегать. Разобраться бы ещё с местной колористикой и её значением! СКАЧАТЬ