Название: Pollyanna / Поллианна. Книга для чтения на английском языке
Автор: Элинор Портер
Издательство: КАРО
Жанр: Детская проза
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-1113-0
isbn:
Fifteen minutes later, in the attic room, a lonely little girl sobbed into the tightly-clutched sheet:
“I know, father-among-the-angels, I’m not playing the game one bit now – not one bit; but I don’t believe even you could find anything to be glad about sleeping all alone ’way off up here in the dark – like this. If only I was near Nancy or Aunt Polly, or even a Ladies’ Aider, it would be easier!”
Down-stairs in the kitchen, Nancy, hurrying with her belated work, jabbed her dish-mop into the milk pitcher, and muttered jerkily:
“If playin’ a silly-fool game – about bein’ glad you’ve got crutches when you want dolls – is got ter be – my way – o’ bein’ that rock o’ refuge – why, I’m a-goin’ ter play it – I am, I am!”
Chapter VI
A Question of Duty
It was nearly seven o’clock when Pollyanna awoke that first day after her arrival. Her windows faced the south and the west, so she could not see the sun yet; but she could see the hazy blue of the morning sky, and she knew that the day promised to be a fair one.
The little room was cooler now, and the air blew in fresh and sweet. Outside, the birds were twittering joyously, and Pollyanna flew to the window to talk to them. She saw then that down in the garden her aunt was already out among the rose-bushes. With rapid fingers, therefore, she made herself ready to join her.
Down the attic stairs sped Pollyanna, leaving both doors wide open. Through the hall, down the next flight, then bang through the front screened-door and around to the garden, she ran.
Aunt Polly, with the bent old man, was leaning over a rose-bush when Pollyanna, gurgling with delight, flung herself upon her.
“Oh, Aunt Polly, Aunt Polly, I reckon I am glad this morning just to be alive!”
“PollyANNA!” remonstrated the lady, sternly, pulling herself as erect as she could with a dragging weight of ninety pounds hanging about her neck. “Is this the usual way you say good morning?”
The little girl dropped to her toes, and danced lightly up and down.
“No, only when I love folks so I just can’t help it! I saw you from my window, Aunt Polly, and I got to thinking how you WEREN’t a Ladies’ Aider, and you were my really truly aunt; and you looked so good I just had to come down and hug you!”
The bent old man turned his back suddenly. Miss Polly attempted a frown – with not her usual success.
“Pollyanna, you – Thomas, that will do for this morning. I think you understand – about those rose-bushes,” she said stiffly. Then she turned and walked rapidly away.
“Do you always work in the garden, Mr. – Man?” asked Pollyanna, interestedly.
The man turned. His lips were twitching, but his eyes looked blurred as if with tears.
“Yes, Miss. I’m Old Tom, the gardener,” he answered. Timidly, but as if impelled by an irresistible force, he reached out a shaking hand and let it rest for a moment on her bright hair. “You are so like your mother, little Miss! I used ter know her when she was even littler than you be. You see, I used ter work in the garden – then.”
Pollyanna caught her breath audibly.
“You did? And you knew my mother, really – when she was just a little earth angel, and not a Heaven one? Oh, please tell me about her!” And down plumped Pollyanna in the middle of the dirt path by the old man’s side.
A bell sounded from the house. The next moment Nancy was seen flying out the back door.
“Miss Pollyanna, that bell means breakfast – morn-in’s,” she panted, pulling the little girl to her feet and hurrying her back to the house; “and other times it means other meals. But it always means that you’re ter run like time when ye hear it[40], no matter where ye be. If ye don’t – well, it’ll take somethin’ smarter’n we be ter find ANYTHIN’ ter be glad about in that!” she finished, shooing Pollyanna into the house as she would shoo an unruly chicken into a coop.
Breakfast, for the first five minutes, was a silent meal; then Miss Polly, her disapproving eyes following the airy wings of two flies darting here and there over the table, said sternly:
“Nancy, where did those flies come from?”
“I don’t know, ma’am. There wasn’t one in the kitchen.” Nancy had been too excited to notice Pollyanna’s up-flung windows the afternoon before.
“I reckon maybe they’re my flies, Aunt Polly,” observed Pollyanna, amiably. “There were lots of them this morning having a beautiful time up-stairs.”
Nancy left the room precipitately, though to do so she had to carry out the hot muffins she had just brought in.
“Yours!” gasped Miss Polly. “What do you mean? Where did they come from?”
“Why, Aunt Polly, they came from out of doors of course, through the windows. I SAW some of them come in.”
“You saw them! You mean you raised those windows without any screens?”
“Why, yes. There weren’t any screens there, Aunt Polly.”
Nancy, at this moment, came in again with the muffins. Her face was grave, but very red.
“Nancy,” directed her mistress, sharply, “you may set the muffins down and go at once to Miss Pollyanna’s room and shut the windows. Shut the doors, also. Later, when your morning work is done, go through every room with the spatter. See that you make a thorough search.”
To her niece she said:
“Pollyanna, I have ordered screens for those windows. I knew, of course, that it was my duty to do that. But it seems to me that you have quite forgotten YOUR duty.”
“My – duty?” Pollyanna’s eyes were wide with wonder.
“Certainly. I know it is warm, but I consider it your duty to keep your windows closed till those screens come. Flies, Pollyanna, are not only unclean and annoying, but very dangerous to health. After breakfast I will give you a little pamphlet on this matter to read.”
“To read? Oh, thank you, Aunt Polly. I love to read!”
Miss Polly drew in her breath audibly, then she shut her lips together hard. Pollyanna, seeing her stern face, frowned a little thoughtfully.
“Of course I’m sorry about the duty I forgot, Aunt Polly,” she apologized timidly. “I won’t raise the windows again.”
Her aunt made no reply. She did not speak, indeed, until the meal was over. Then she rose, went to the bookcase in the sitting room, took out a small paper booklet, and crossed the room to her niece’s side.
“This is the article I spoke of, Pollyanna. I desire you to go to your room at once and read it. I will be СКАЧАТЬ
40
you’re ter run like time when ye hear it – (