Футбол. Хоккей 28-2017. Редакция журнала Футбол
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Футбол. Хоккей 28-2017 - Редакция журнала Футбол страница 23

СКАЧАТЬ отступила в сторону, прижавшись к металлическим перилам, чтобы дать ей пройти.

      – Эмма…

      Они прошли мимо друг друга, и Лилит увидела две вещи: красивое лицо Эммы, отягощенное таким глубоким стыдом, что его почти можно было коснуться, и маску безразличия, тонкую как шелк, прозрачную и неубедительную.

      – Нельзя позволять им так с тобой разговаривать.

      Эмма издала гнусавый смешок.

      – Это моя работа. Если я не выдержу, меня выгонят.

      Лилит нахмурилась.

      – С Кибиби у тебя не было никаких проблем, – парировала она.

      Затем Эмма впилась в нее своим взглядом. Маска спала.

      – Потому что, к счастью, наличие еды на моем столе не зависит от Кибиби, – Эмма устало вздохнула. – Прости, что навалилась на тебя. Это не оправдание, но я была очень расстроена.

      Лилит почувствовала, как что-то сжалось внутри.

      – Мы можем это решить, Эмма. Знаю, что это не предел мечтаний, но мы шабаш. Мы команда. Мы можем преодолеть Лигу вместе.

      Эмма снова рассмеялась, на этот раз с оттенком грусти.

      Слова висели в воздухе. Эмма продолжила спускаться, звон ее шагов пронзил барабанные перепонки Лилит.

      Кибиби всегда нравилось возить Кат на метле, потому что ее подруга страдала и наслаждалась этим одновременно. Маленькие ручки Кат впились ей в талию, как лапы одной из ее кошек. Кибиби повернула направо, и кафетерий попал в ее поле зрения. Это был огромный дом мечты с белыми стенами, пурпурной черепичной крышей и лиловыми глициниями, которые окружали окна и поднимались по стенам, чтобы покрыть все своим сладким ароматом. Входная дверь с рамой, выкрашенной под цвет крыши, была широко распахнута, а над ней висела знаменитая эмблема со стилизованными буквами и изображением луны, гласившая: «Кафе “Холли Мун”».

      Кибиби почувствовала, как Кат подпрыгнула от волнения, и решила озорно сделать сальто в воздухе перед приземлением. От крика подруги разлетелись даже птицы, отдыхавшие на глициниях. Смеясь, она остановила метлу.

      В дверях столовой после крика показалась девушка. Ей было около двадцати пяти лет, милое личико, розовые волосы и глаза, к которым Кибиби привыкла.

      – Онэ-сан[3]! – закричала Кат, спрыгнув с метлы, чтобы броситься к девушке.

      Она улыбнулась и раскрыла руки, чтобы поймать свою младшую сестру.

      – Катсуки-тян[4]!

      Сестры нежно обнялись, Кибиби постаралась держаться на расстоянии и убрала метлу, чтобы дать им немного побыть наедине. В дверях появилась еще одна фигура. Это была высокая и импозантная девушка, но с милой улыбкой. Одетая в брючную форму кафетерия, она несла небольшую башню из тарелок и чашек. Она кивнула Кибиби и встала рядом с Натсуки Шимицу.

      – Привет, Кибиби. Поздравляю, – сказала она, указывая на золотую парчу, которая теперь украшала всю ее одежду.

      – Как дела, Холли? – ответила она, избегая темы.

      Девушка подняла бровь, явно понимая уклончивость.

СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Онэ-сан – обращение к старшей сестре в Японии.

<p>4</p>

Тян – суффикс, который прибавляется при обращении к младшему.