The Writings of Thomas Jefferson, Vol. 2 (of 9). Томас Джефферсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Writings of Thomas Jefferson, Vol. 2 (of 9) - Томас Джефферсон страница 30

СКАЧАТЬ seeing you once more. I am extremely pleased with his modesty, the simplicity of his manners, and his dispositions toward us. I promise myself a great deal of satisfaction in doing business with him. I hope he will not give ear to any unfriendly suggestions. I flatter myself I shall hear from you sometimes. Send your letters to my hotel, as usual, and they will be forwarded to me. I wish you success in your meeting. I should form better hopes of it, if it were divided into two Houses, instead of seven. Keeping the good model of your neighboring country before your eyes, you may get on, step by step, towards a good constitution. Though that model is not perfect, yet, as it would unite more suffrages than any new one which could be proposed, it is better to make that the object. If every advance is to be purchased by filling the royal coffers with gold, it will be gold well employed. The King, who means so well, should be encouraged to repeat these Assemblies. You see how we republicans are apt to preach, when we get on politics. Adieu, my dear friend. Yours affectionately.

      TO MADAME LA COMTESSE DE TESSE

Nismes, March 20, 1787.

      Here I am, Madam, gazing whole hours at the Maison quarrée like a lover at his mistress. The stocking weavers and silk spinners around it consider me a hypochondriac Englishman, about to write with a pistol the last chapter of his history. This is the second time I have been in love since I left Paris. The first was with a Diana at the Chateau de Laye-Epinaye in Beaujolois, a delicious morsel of sculpture, by M. A. Slodtz. This, you will say, was in rule, to fall in love with a female beauty; but with a house! it is out of all precedent. No, Madam, it is not without a precedent in my own history. While in Paris, I was violently smitten with the Hotel de Salm, and used to go to the Tuileries almost daily, to look at it. The loueuse des chaises, inattentive to my passion, never had the complaisance to place a chair there, so that, sitting on the parapet, and twisting my neck round to see the object of my admiration, I generally left it with a torti-colli.

      From Lyons to Nismes I have been nourished with the remains of Roman grandeur. They have always brought you to my mind, because I know your affection for whatever is Roman and noble. At Vienne I thought of you. But I am glad you were not there; for you would have seen me more angry than, I hope, you will ever see me. The Prætorian Palace, as it is called, comparable, for its fine proportions, to the Maison quarrée, defaced by the barbarians who have converted it to its present purpose, its beautiful fluted Corinthian columns cut out, in part, to make space for Gothic windows, and hewed down, in the residue, to the plane of the building, was enough, you must admit, to disturb my composure. At Orange, too, I thought of you. I was sure you had seen with pleasure the sublime triumphal arch of Marius at the entrance of the city. I went then to the Arenæ. Would you believe, Madam, that in this eighteenth century, in France, under the reign of Louis XVI., they are at this moment pulling down the circular wall of this superb remain, to pave a road? And that, too, from a hill which is itself an entire mass of stone, just as fit, and more accessible? A former intendant, a M. de Basville, has rendered his memory dear to the traveller and amateur, by the pains he took to preserve and restore these monuments of antiquity. The present one (I do not know who he is) is demolishing the object, to make a good road to it. I thought of you again, and I was then in great good humor, at the Pont du Gard, a sublime antiquity, and well preserved. But most of all here, where Roman taste, genius, and magnificence, excite ideas analogous to yours at every step. I could no longer oppose the inclination to avail myself of your permission to write to you, a permission given with too much complaisance by you, and used by me with too much indiscretion. Madame de Tott did me the same honor. But she, being only the descendant of some of those puny heroes who boiled their own kettles before the walls of Troy, I shall write to her from a Grecian, rather than a Roman canton; when I shall find myself, for example, among her Phocæan relations at Marseilles.

      Loving, as you do madam, the precious remains of antiquity, loving architecture, gardening, a warm sun and a clear sky, I wonder you have never thought of moving Chaville to Nismes. This, as you know, has not always been deemed impracticable; and, therefore, the next time a Sur-intendant des batiments du roi, after the example of M. Colbert, sends persons to Nismes to move the Maison quarrée to Paris, that they may not come empty handed, desire them to bring Chaville with them, to replace it. Apropos of Paris. I have now been three weeks from there, without knowing anything of what has passed. I suppose I shall meet it all at Aix, where I have directed my letters to be lodged, poste restante. My journey has given me leisure to reflect on this Assemblée des Notables. Under a good and a young King, as the present, I think good may be made of it. I would have the deputies then, by all means, so conduct themselves as to encourage him to repeat the calls of this Assembly. Their first step should be, to get themselves divided into two chambers instead of seven; the Noblesse and the Commons separately. The second, to persuade the King, instead of choosing the deputies of the Commons himself, to summon those chosen by the people for the Provincial administrations. The third, as the Noblesse is too numerous to be all of the Assemblée, to obtain permission for that body to choose its own deputies. Two Houses, so elected, would contain a mass of wisdom which would make the people happy, and the King great; would place him in history where no other act can possibly place him. They would thus put themselves in the track of the best guide they can follow; they would soon overtake it, become its guide in turn, and lead to the wholesome modifications wanting in that model, and necessary to constitute a rational government. Should they attempt more than the established habits of the people are ripe for, they may lose all, and retard indefinitely the ultimate object of their aim. These, Madam, are my opinions; but I wish to know yours, which, I am sure, will be better.

      From a correspondent at Nismes, you will not expect news. Were I to attempt to give you news, I should tell you stories one thousand years old. I should detail to you the intrigues of the courts of the Cæsars, how they affect us here, the oppressions of their prætors, prefects, &c. I am immersed in antiquities from morning to night. For me, the city of Rome is actually existing in all the splendor of its empire. I am filled with alarms for the event of the irruptions daily making on us, by the Goths, the Visigoths, Ostrogoths, and Vandals, lest they should re-conquer us to our original barbarism. If I am sometimes induced to look forward to the eighteenth century, it is only when recalled to it by the recollection of your goodness and friendship, and by those sentiments of sincere esteem and respect with which I have the honor to be Madam, your most obedient, and most humble servant.

      TO THE MARQUIS DE LA FAYETTE

Nice, April 11, 1787.

      Your head, my dear friend, is full of notable things; and being better employed, therefore, I do not expect letters from you. I am constantly roving about, to see what I have never seen before, and shall never see again. In the great cities, I go to see what travellers think alone worthy of being seen; but I make a job of it, and generally gulp it all down in a day. On the other hand, I am never satiated with rambling through the fields and farms, examining the culture and cultivators, with a degree of curiosity which makes some take me to be a fool, and others to be much wiser than I am. I have been pleased to find among the people a less degree of physical misery than I had expected. They are generally well clothed, and have a plenty of food, not animal indeed, but vegetable, which is as wholesome. Perhaps they are over-worked, the excess of the rent required by the landlord obliging them to too many hours of labor in order to produce that, and wherewith to feed and clothe themselves. The soil of Champagne and Burgundy I have found more universally good than I had expected, and as I could not help making a comparison with England, I found that comparison more unfavorable to the latter than is generally admitted. The soil, the climate, and the productions are superior to those of England, and the husbandry as good, except in one point; that of manure. In England, long leases for twenty-one years, or three lives, to wit, that of the farmer, his wife, and son, renewed by the son as soon as he comes to the possession, for his own life, his wife's and eldest child's, and so on, render the farms there almost hereditary, make it worth the farmer's while to manure the lands highly, and give the landlord an opportunity of occasionally making his rent keep pace with the improved state of the lands. Here the leases are either during pleasure, or for three, six, or nine years, which does not give the farmer time to repay himself for the expensive operation of well manuring, and, therefore, he manures ill, or not at all. СКАЧАТЬ