История пчел. Майя Лунде
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История пчел - Майя Лунде страница 8

Название: История пчел

Автор: Майя Лунде

Издательство: Фантом Пресс

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-86-471791-2

isbn:

СКАЧАТЬ так чтобы он ее больше не видел, и опять показала на засохшие зернышки риса: – Смотри же. Пять плюс два. Сколько у нас получается?

      Голос у меня дрогнул, но я улыбнулась. Впрочем, моей улыбки Вей-Вень все равно не заметил, потому что потянулся за тарелкой:

      – Дай! Мой самолет! Мой!

      Куань в гостиной кашлянул и укоризненно посмотрел на меня. Он сидел на диване с чашкой чая в руках, положив ноги на журнальный столик, и делал вид, что отдыхает.

      Я притворилась, что никого из них не слышу, и начала считать:

      – Один, два, три, четыре, пять, шесть и… семь! – Я улыбнулась Вей-Веню, точно мы с ним сделали великое открытие. – Всего получается семь, верно? Видишь? Семь. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.

      Хоть бы он понял это – этого пока достаточно, и я отстану, отпущу его поиграть. Крошечные шаги, каждый день.

      – Мой! Отдай! – Он изо всех сил пытался дотянуться до тарелки.

      – Дружок, не надо ее трогать. – В моем голосе зазвучали металлические нотки. – Сейчас мы с тобой считаем.

      Едва слышно вздохнув, Куань поднялся с дивана, подошел к нам и положил руку мне на плечо:

      – Уже восемь.

      Я стряхнула его руку:

      – Посидит еще пятнадцать минут – ничего с ним не станется. – Я упрямо смотрела на мужа.

      – Тао…

      – Пятнадцать минут – ничего с ним не случится. – Я не сводила с него взгляда.

      Куань отступил:

      – Но зачем?

      Я отвела глаза. Объяснять и рассказывать про детей мне не хотелось. Что он скажет, я и так прекрасно знала. Что меньше они не стали. Что они всегда такими были. В прошлом году приводили тоже восьмилеток. Но так уж оно сложилось. Что такой порядок и что началось это много лет назад. А потом он заговорил бы высокими словами, которые совершенно не подходили ему: мы должны радоваться, что живем здесь. Все могло быть хуже. Мы могли бы жить в Пекине. Или в Европе. Надо видеть преимущества в нашем положении. Жить сегодняшним днем. Разумно использовать каждую секунду. Эти фразы были совершенно не похожи на то, как Куань обычно разговаривал, – он словно прочел их где-то и заучил, но произносил их с таким пылом, будто действительно во все это верил.

      Куань погладил Вей-Веня по жестким волосам.

      – Я с ним поиграть хочу, – тихо проговорил он.

      Вей-Вень повернулся на стуле – вообще-то из этого детского стульчика он уже вырос, но на нем имелись ремни и застежка, так что для моих уроков лучше парты и не придумаешь. Мальчуган вновь потянулся к тарелке:

      – Отдай! Мой самолет!

      Не глядя на меня, Куань, по-прежнему спокойно, произнес:

      – Нет, с тарелкой играть нельзя, но вот что я тебе скажу: зубные щетки тоже умеют летать. – А потом вытащил Вей-Веня из стульчика и направился с ним в ванную.

      – Куань… Но я…

      По дороге в ванную он легко перекинул Вей-Веня из одной руки в другую и, делая вид, что не слышит СКАЧАТЬ