Унесенные ветром. Том 2. Маргарет Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Унесенные ветром. Том 2 - Маргарет Митчелл страница 35

Название: Унесенные ветром. Том 2

Автор: Маргарет Митчелл

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия: Унесенные ветром

isbn: 978-5-699-45524-9, 978-5-699-45525-6

isbn:

СКАЧАТЬ Фрэнк жив и в один прекрасный день она сбудет ему Сьюлин с рук на руки.

      – Нет, ни слова, – солгала она. – А у вас есть своя лавка? Какой же вы умный!

      Он помрачнел, услышав, что Сьюлин ничего не рассказала, но тут же просиял от лестных слов.

      – Да, у меня есть своя лавка, и даже очень неплохая, как мне кажется. Говорят, у меня от рождения есть коммерческая жилка. – Он рассмеялся довольным дребезжащим смешком, всегда раздражавшим Скарлетт.

      «Старый хвастун», – подумала она.

      – О, да у вас любое дело горит в руках, мистер Кеннеди. Как же вам удалось открыть лавку? На позапрошлое Рождество вы говорили, у вас нет ни цента.

      Он прочистил горло хриплым кашлем, почесал бородку и улыбнулся своей застенчивой, нервной улыбкой.

      – Это долгая история, мисс Скарлетт.

      «Ну, слава богу! – подумала она. – Может, это займет его как раз до самого дома». И добавила вслух:

      – Прошу вас, расскажите!

      – Помните тот день, когда мы приехали в Тару в поисках провианта? Вскоре после этого я поступил на действительную военную службу. Пошел на войну. Хватит, решил я, заниматься интендантством. Да и какой в нем толк, мисс Скарлетт, когда нам с трудом удавалось хоть что-то наскрести для армии, к тому же я подумал, что место крепкого мужчины на передовой. Я сражался в рядах кавалерии, пока не получил пулевое ранение в плечо.

      Его просто распирало от гордости, и Скарлетт вставила:

      – Боже, какой ужас!

      – Все обошлось, кость осталась цела, – пренебрежительно отмахнулся он. – Меня отправили в госпиталь на юг, а когда дело уже шло к выписке, в город нагрянули янки. Ох и лихо же нам тогда пришлось! Все произошло внезапно, поэтому все ходячие из госпиталя отправились помогать выносить припасы с военных складов и медицинское оборудование к железнодорожным путям, чтобы все вывезти. Мы как раз загрузили один поезд, когда янки ворвались в город с одного конца, а мы давай удирать с другого. Печальное это было зрелище: сидим мы на крыше вагона и смотрим, как янки жгут те припасы, что мы не сумели унести со склада. Мисс Скарлетт, мы выложили вдоль путей припасов на полмили, а они все сожгли. Нам только и оставалось, что спасать свои шкуры.

      – Боже, как это ужасно!

      – Вот именно ужасно. А потом наши парни вернулись в Атланту, и наш поезд сюда же отправили. Это было незадолго до конца войны, мисс Скарлетт, и… осталось много посуды, кроватей, матрасов, одеял, и никто за ними не приходил. Я так полагаю, что по праву все это принадлежало янки. Таковы были условия капитуляции…

      – Угу, – рассеянно кивнула Скарлетт. Она уже немного согрелась, и ее клонило в сон.

      – Даже не знаю, правильно ли я поступил, – как бы извиняясь, продолжал Фрэнк. – Но я подумал и решил, что янки это добро все равно ни к чему. Скорее всего, они бы все сожгли. А наши платили хорошие деньги, и еще я подумал, что эти вещи должны принадлежать Конфедерации или конфедератам. Вы ведь понимаете, о чем я?

      – Угу.

      – СКАЧАТЬ