Название: Ещё свежи воспоминания…
Автор: Лариса Смагина
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785449310644
isbn:
К дали неизведанных дорог!
Письмо себе из будущего
Что написать тебе, Лариса?
Смешная и наивная девчонка!
Всё так же носишься по жизни
В своей вельветовой юбчонке?
Стремишься успевать повсюду
И до всего тебе есть дело?
Или притихла после краха чуда
И в жизни исправлять всё надоело?
С больным сердечком думала
– не доживу
И до полсотни лет, а вот представь —
Живём мы все не в сказке – наяву,
Не меньше пятисот активных лет!
Все производства разместили
в астероидах,
На Марсе зацвели не только яблони!
Тяжёлый труд отдали мы андроидам!
А я такая же, по-прежнему всё надо мне!
Земля теперь сплошной для человека рай!
Всё одолели и без помощи пришельцев!
А ты борись и рук не опускай!
И только на хорошее нацелься!
Межсезонье
Я рано или поздно родилась…
Понятно, что попала в межсезонье…
Вперёд умчалась, к счастью торопясь,
Или отстала слишком я спросонья.
Но что-то не возьму я в толк никак,
Куда несутся люди, злобу изрыгая?
Любовь и доброту меняя на пятак,
И мир прекрасный в бойню превращая?!
Растеряна. Мне это не постичь!
Я заново переучиться не сумею!
Разносится предсмертный клич —
И в красной книге скрыться не успею!
Предчувствия меня не обманули —
Смешна попытка скрыться от людей.
И снова надо мною свищут пули,
Отлитые из ханжеских идей.
Идей пустых, враждебных, гневных,
Идей отчаянно-чужих и злобных —
Враждебных для меня —
Для большинства удобных!
Водовороты
По жизненной реке с водоворотами,
Плыву, совсем не научившись плыть.
Хоть бьёт меня на каждом повороте,
Желанье не пропало – жить!
Бурлят по жизни струи с гор хрустальные,
Сменяясь и сражаясь с мутью злой.
Я неустроенностью мучаюсь вокзальною,
И в то же время не хочу судьбы иной…
Хандра, апатия болотной тиною
Порою тянет ослабевшую на дно.
Я преклоняю голову повинную,
Не понимая – зло за что дано?
Мне хочется преодолеть пороги,
Коварство волн, подводных рифов, скал,
Стремиться к счастью, и отбросить все тревоги,
Что, вопреки рассудку, человек всегда искал.
По мотивам перевода Салье стихов из сказок «1001 ночь»
«Коль стану описывать, какой я терплю огонь,
Недуг и любовь мою, тревогу, бессонницу,
Не хватит на всей земле ни свитков, ни перьев мне,
Чернил не останется, бумага исчезнет вся».
1001 ночь, арабские сказки.
«Никогда СКАЧАТЬ