Английская фонетика. Избавляемся от родного акцента в английской речи. Олег Борисович Иванилов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английская фонетика. Избавляемся от родного акцента в английской речи - Олег Борисович Иванилов страница 3

СКАЧАТЬ мышления носителей английского языка, а не на тяжелые грамматические пособия с разветвленной классификацией терминов и якобы сложных, если вдалбливать их в голову, минуя логику, – конструкций.

      Я гарантирую, что за короткое время Вы сумеете объять «необъятное», как это часто говорят о самом легком в мире языке, каковым в силу своей очевидной международности и является английский. У Вас в распоряжении будет не какая-нибудь бумажка, якобы дающая право открыть рот и сказать то, что Вы хотите, по-английски, а навык высказываться на любые темы. Живой коучинг QS LIVE-10, состоящий из 15 астрономических часов индивидуальной тренировки, где я тренирую Вас в режиме реального времени посредством голосового чата Skype, – также включает в себя вышеописанный бонус, то есть оба электронных тренажера по развитию практической грамматики в беглой речи и фонетики английской речи без фальши.

      Глава 1.

      Произносим английский звук [W] или… «дотянись губами до горизонта!»

      Итак, начнем! Из-за неправильного произношения звука [W] в отечественной школе английского нам напридумывали множество «исключений» из правил чтения. Однако, если произносить звук [W] как это делают носители языка, то все ошибочные, надуманные и высосанные из пальца «исключения» отпадут сами собой, за ненадобностью. Другими словами, освоив звук [W], Вы навсегда прекратите делать ошибки в произношении слов типа WAS (якобы «воз», как часть слова «привоз»), WHAT (ну «вот», снова фальшь), WOMAN (никогда не произносите слово «женщина» как «вумэн», это некрасиво и далеко от оригинала), WALL (Не говорите «уОлл»! Лучше уже тогда произнести нечто похожее на «уАлл») и многих других. Но прежде, чем мы начнем избавляться от результатов возможного прежнего топорного обучения, немного внимания…

      Первое, что необходимо знать, перед тем как мы начнем произносить звуки подобно носителям языка, это Правило #1, которое нужно принять как есть (as is):

      Даже если английский звук очень похож на своего русского «дублера», это всего лишь очень близкий аналог, но ни в коем случае не строгое соответствие.

      Давайте посмотрим на представленный ниже пример произношения слова WAS («был»). Проделав все по инструкции, Вы поймете, что люди, придумавшие для Вас вредное правило чтения WAS как «воз», превратили аналог А в аналог О из-за нежелания или неумения научить Вас правильно произносить английский звук [W], после которого необходимый аналог А действительно слышится как аналог О. Однако, если Вы просто замените аналог А на аналог О после английского W, у Вас действительно получится часть слова «навоз» или «привоз» :). Итак, посмотрим на технологию произношения оригинального (настоящего, не поддельного) английского звука W:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой СКАЧАТЬ