Italian Letters of a Diplomat's Wife: January-May, 1880; February-April, 1904. Mary King Waddington
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Italian Letters of a Diplomat's Wife: January-May, 1880; February-April, 1904 - Mary King Waddington страница 16

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      French idiom difficult to translate, meaning "I ought to be very grateful to him."

      8

      Mrs. Charles King, mother of Madame Waddington.

      9

      Madame Waddington's maid.

      10

      Madame de Bunsen, née Waddington.

      11

      Long crisp breads one has in Italy.

      12

      Foreigners.

1

Mrs. Eugene Schuyler, née King.

2

W. here and throughout these letters refers to M. William Henry Waddington, Madame Waddington's husband.

3

Francis, son of M. and Madame Waddington.

4

M. Alphonse Sutteroth, ancien diplomatist under Louis Philippe.

5

Director of Excavations in Rome under Rossi.

6

Comte de Pontécoulant, chef de Cabinet.

7

French idiom difficult to translate, meaning "I ought to be very grateful to him."

8

Mrs. Charles King, mother of Madame Waddington.

9

Madame Waddington's maid.

10

Madame de Bunsen, née Waddington.

11

Long crisp breads one has in Italy.

12

Foreigners.

13

Née Story, daughter of W. W. Story, the sculptor.

14

Man to play on the piano.

15

Young bourgeois.

16

Mlle. de la Ramée.

17

Charles King, President of Columbia College, father of Madame Waddington.

18

Now the Hon. Sylvia Edwards, Maid of Honour to Queen Alexandra.

СКАЧАТЬ