Маг. Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маг - Уильям Сомерсет Моэм страница 7

СКАЧАТЬ ножку цыпленка. Артур отвел глаза, так как, встретив его взгляд, она одарила его кокетливой улыбкой. Мсье Руж походил больше на преуспевающего бизнесмена, нежели на художника; он вел с О’Брайном, в совершенстве владевшим французским, спор о достоинствах Сезанна.

      – Рядом со мной сидит мадам Мейер, – продолжала шептать Сюзи. – Она служила гувернанткой в Польше, но была слишком красива для такой работы и теперь живет с художником-пейзажистом, что сидит по левую руку от нее.

      Артур взглянул на пейзажиста и увидел чисто выбритого, элегантно одетого красивого мужчину с копной седых курчавых волос. Речь и манеры Мейера напоминали романтический стиль 30-х годов прошлого века. Говорил он легко и свободно, но вещал не более чем прописные истины. Жизнерадостная миниатюрная леди, разделявшая с ним судьбу, внимала его речам с восхищением, которое явно льстило художнику.

      Мисс Бойд уже описала Артуру всех, кроме молодого Рэгглза, известного своими натюрмортами, и Клэйсона, скульптора из Штатов. Едва мисс Бойд начала оживленно перемывать ему косточки, как дверь широко распахнулась и в комнате появился высокий толстый господин. Театральным жестом он сбросил с себя плащ.

      – Мари, освободи меня от этого пончо. И повесь мое сомбреро на подходящий крючок.

      Говорил он на отвратительном французском, но слова были столь высокопарны, что все рассмеялись.

      – Этого я не знаю, – сказала Сюзи.

      – Зато я знаю, по крайней мере визуально, – ответил Артур.

      Он потянулся к доктору Поро, сидевшему напротив. Доктор преспокойно наслаждался своим ужином и с удовольствием прислушивался к глупостям, доносившимся до него.

      – Это, кажется, ваш маг?

      – Оливер Хаддо! – воскликнул доктор Поро, слегка удивленный его приходом.

      Великан все еще торчал у дверей, и все взоры были устремлены на него. Он напустил на себя важность и несколько минут стоял, не шевелясь.

      – У вас такой вид, Хаддо, будто вы позируете для картины, – просипел Уоррен.

      – Он не мог бы выглядеть иначе, даже если бы захотел, – рассмеялся Клэйсон.

      Оливер Хаддо медленно перевел взгляд на художника:

      – Прискорбно видеть, о превосходный Уоррен, что выдержанная влага аперитива помутила ваши ясные очи.

      – Вы собираетесь сказать, что я пьян, сэр?

      – Говоря кратко, но выразительно, – пьяны.

      Художник с нарочитым возмущением опустился в свое кресло, словно сраженный ударом, а Хаддо пристально взглянул на Клэйсона:

      – Сколько раз я объяснял вам, о Клэйсон, что явный недостаток образования мешает вам проявить тот блеск остроумия, к которому вы стремитесь.

      На мгновение Оливер Хаддо снова принял свою эффектную позу. Сюзи с улыбкой смотрела на него. Он был очень крупного сложения, футов шести роста, но самым примечательным в нем была его необыкновенная тучность. Внушительных размеров живот, большое мясистое лицо. СКАЧАТЬ