Шестнадцать деревьев Соммы. Ларс Миттинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шестнадцать деревьев Соммы - Ларс Миттинг страница 13

Название: Шестнадцать деревьев Соммы

Автор: Ларс Миттинг

Издательство: Эксмо

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-04-093459-1

isbn:

СКАЧАТЬ шестьдесят и такой же ширины плечи, к нему прилипло прозвище «мини-могильщик». Я и сам так его называл в веселых компаниях, но сегодня, в тот час, когда этого человека свело со мной его занятие, это прозвище показалось мне дешевым и подловатым.

      Они забрали дедушку таким, как он был. В той одежде, в которой он умер. Снесли его на носилках по каменному приступку, уложили в похоронный фургон. Мне казалось, что они слишком уж торопятся. Это ведь Саксюм – можно не опасаться, что вдруг прикатят из другого бюро и будут убеждать меня в том, что сделают все лучше и за меньшую плату.

      Потом они вернулись в дом и повели беседу о «поддержке» и «тяжелом часе», и не спешили уходить, пока я хоть немного не пришел в себя.

      – А дальше что? – спросил я.

      – Гроб-то есть уже, – сказал Ланнстад-младший, как бы стремясь продемонстрировать свою компетентность, но Раннвейг вперилась в него взглядом, и он умолк.

      – Приезжай, когда почувствуешь, что в состоянии, – сказала она. – Тогда и поговорим.

      Я посмотрел на диван, где уже не лежал мой дедушка.

      – А он знал, что скоро умрет? – задал я новый вопрос.

      Раннвейг нахмурила брови.

      – Раз он выбрал себе гроб? – пояснил я.

      Она собралась было сказать что-то. Перекинулась взглядом с сыном, и на какую-то долю секунды мне почудилось, что она раздражена. Но потом покачала головой.

      – Приезжай, когда тебе будет удобно, – сказала Раннвейг. – Обсудим все по порядку.

      Я не стал на этом зацикливаться. Они вышли и включили освещение в кресте, установленном на крыше фургона.

      – Подождите! – крикнул я. Сбегал в дом за русским штыком, открыл дверцы в торце фургона и забрался к деду. Свет проникал туда через светло-желтые занавески, и от этого его лицо выглядело более свежим – казалось, что он возвращается ко мне. Я расстегнул пряжку ремня и прицепил на место ножны с русским штыком.

      – Ты состарился не до такой степени, чтобы пришлось помогать тебе одеваться, – тихо сказал я, пристраивая пряжку на затертое до темноты углубление в коже ремня и думая о том, что вот теперь, теперь дед поедет в деревню и никто не скривит рот из-за того, что он носит с собой нож. А потом я прошептал: «Спокойной ночи, дедушка», – так тихо, что и сам этого не расслышал.

* * *

      Все это крутилось у меня в голове, и, вероятно, я был в большей степени не в себе, чем сознавал, потому что старый пастор ухватил меня за плечо и громко произнес:

      – Ну говори: туда или туда? – И он потряс Библией сначала в направлении бревенчатого дома, а потом моего домика.

      Остановились на бревенчатом доме. Магнус прямиком отправился на кухню.

      – Здесь, смотрю, всё как раньше было, – сказал он, глядя на угловой шкаф с чучелом глухаря, на выкрашенную синей краской дверцу в кладовку и на дровяную печь. Подвинул табурет и подсел к обеденному столу с торца – видимо, поднаторел в таких делах, – чтобы не оказаться на том месте, где обычно сиживал покойный.

      – Я СКАЧАТЬ