Спасти космонавта. Тимур Максютов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Спасти космонавта - Тимур Максютов страница 8

СКАЧАТЬ на этот раз монгольских гаврошей не наблюдалось, и человек в советской военной форме проскочил в двухэтажку под номером «три» незамеченным. Без стука толкнул покосившуюся дверь, вошёл в квартиру. Поморщился от запаха кипящего молока и прогорклого жира.

      – Я пришел, кампан, – сказал негромко, вглядываясь в полумрак.

      Монгол выглянул из комнаты, кивнул. Сказал по-русски чисто, практически без акцента:

      – Проходи, располагайся. Я сейчас.

      Гость скептически поглядел на вытертый диван: вместо одной ножки были подложены обломки кирпичей. Решил не рисковать и осторожно присел на табуретку.

      Хозяин ушел в соседнюю комнату, что-то сказал – ему ответил женский голос. Звякнула посуда, скрипнул ящик шкафа. Возился недолго, минуты три, вернулся и сел напротив, достал из кармана синих «треников» пачку тугриков. Начал пересчитывать, шевеля губами.

      Гость молчал, брезгливо разглядывая грязную растянутую майку на безволосой груди монгола. Тот заканчивал подсчёт:

      – Ес зуун[6], мянга[7]. Всё, тысяча. Забирай.

      Русский схватил неровную пачку, спрятал во внутренний карман. Вскочил.

      – Всё, спасибо, я пошёл.

      – Да подожди ты, куда торопишься? Давай посидим, чаю выпьем. Или водки. Хочешь водки? Разговор есть.

      Гость хмыкнул, сомневаясь. Присел обратно.

      – Что за разговор? Чаю вашего не надо, потом блевать с него. И водки не хочу. Говори, давай, у меня времени нет.

      – Эх, русские, неправильные вы люди. Надо посидеть, чаю выпить, помолчать. Только потом говорить. Куда спешите? Зачем?

      Гость кашлянул и выразительно посмотрел на наручные часы. Хозяин вздохнул, покрутил головой. Продолжил разговор:

      – Не надоело тебе мелочью заниматься? Хлопот много, денег мало. Мыло, сапоги, тушенка – всё ерунда, даже если ящиками торговать.

      – А что, есть другие предложения? – Гость обиженно поджал губу, его явно тяготил разговор и не терпелось уйти.

      – Конечно, есть. Патроны нужны. Много. Цинк, лучше два.

      – Ты того, кампан?! Это же… Это же хищение боеприпасов, тут выговором и высылкой в Союз не отделаешься. Лет на пять загреметь можно. Или больше. – Гость опять вскочил, попятился к двери. – Всё, на фиг. Ты не говорил, я не слышал. Ишь, патронов ему! В кого стрелять собрался?

      Хозяин прикрыл и так узкие глаза и скучным голосом проронил, делая паузы между словами, чтобы лучше дошло:

      – Двухкассетник. Японский. «Шарп». Новый. За два цинка патронов.

      Гость замер. Вылупился, приоткрыв рот, непроизвольно теребя пальцами пуговицу кителя. «Жадный, – подумал хозяин. – Это хорошо». И продолжил так же тихо:

      – А стрелять – в волков. Развелось волков, сил нет. Никакой жизни бедному монгольскому арату не стало. И гранат СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Ес зуун – девятьсот (монг.).

<p>7</p>

Мянга – тысяча (монг.).