Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера. Генри Райдер Хаггард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера - Генри Райдер Хаггард страница 10

СКАЧАТЬ бабочки… – отозвался номер один и пошел прочь.

      А вот от господина номер два, напористого, с ястребиным взглядом, так легко было не отделаться.

      – Давайте посмотрим на этих бабочек, – обратился он ко мне.

      – Исключено! – воскликнул молодой человек. – Мой друг опасается, что сырость испортит их окрас, верно, Браун?

      – Верно, Сомерс, – подыграл ему я и захлопнул ящик.

      Мужчина с ястребиными глазами удалился, ворча, что сказки про бабочек уже встали ему поперек горла.

      – Орхидист! – прошептал молодой человек. – Орхидисты народ ужасный. Оба этих джентльмена весьма богаты, мистер Браун… Простите, могу лишь надеяться, что угадал ваше имя, хотя, конечно, шанс невелик.

      – Да уж, – усмехнулся я. – Меня зовут Аллан Квотермейн.

      – А! Это лучше, чем Браун. Вот что, мистер Аллан Квотермейн. Здесь есть отдельная комната, и у меня имеется ключ от нее. Давайте переберемся туда с вашими… бабочками!

      В этот момент мимо нас прошествовал господин с ястребиным взором.

      – С удовольствием, – ответил я.

      Мы вышли из аукционного зала, спустились по лестнице и в конце концов попали в комнатушку, по стенам которой стояли полки, уставленные книгами и гроссбухами.

      Сомерс тщательно запер за собой дверь.

      – Ну-с, – произнес он тоном романтического злодея, оставшегося наедине с добродетельной героиней, – теперь мы одни. Мистер Квотермейн, показывайте… ваших бабочек.

      Я поставил ящик на сосновый стол у окна и открыл его. Под крышкой лежал слой ваты, а под ним, между двумя стеклами, – золотистый цветок с широким зеленым листом, невредимый после долгих путешествий, прекрасный даже в засушенном виде.

      Сомерс не мог оторвать от него глаз. Один раз он обернулся, пробормотал что-то, потом снова принялся рассматривать его.

      – О Небо! Возможно ли, чтобы в нашем несовершенном мире существовал такой цветок? Ведь вы не подделали его, мистер Квотермейн?

      – Сэр, – сказал я, – я во второй раз слышу оскорбительные намеки. Прощайте!

      – Не обижайтесь! – воскликнул он. – Сжальтесь над слабостью бедного грешника! Вы не понимаете меня?

      – Будь я неладен, если понимаю!

      – Поймете это только тогда, когда начнете собирать орхидеи. Во всем, что не касается их, я человек абсолютно здравомыслящий. Мистер Квотермейн, – взволнованно продолжал он, понизив голос, – ваш друг прав. Это чудесная орхидея циприпедиум, и она стоит целой золотой копи.

      – Охотно верю, учитывая мой опыт на золотых копях, – заявил я колко и, как оказалось, пророчески.

      – О золотой копи я говорил образно, а не буквально, не как участник кампании. Я имел в виду не один цветок, а растение, на котором он распустился. Где его можно найти, мистер Квотермейн?

      – На юго-востоке Африки, – ответил я. – Место могу указать приблизительно, с точностью до трехсот миль.

      – Это очень неопределенно, мистер СКАЧАТЬ