Философия русской культуры. Метафизическая перспектива человека и истории. Ольга Жукова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Философия русской культуры. Метафизическая перспектива человека и истории - Ольга Жукова страница 38

СКАЧАТЬ огненного языка.

      Близка книжной традиции и афористическая мысль народной культуры. Художественно отточенная и ярко образная русская речь слышится в пословицах и поговорках, собранных В. И. Да лем:

      Где счастье, там и зависть. Зависть прежде нас родилась.

      Берут завидки на чужие пожитки.

      Завистливый своих двух глаз не пожалеет.

      Железо ржа съедает, а завистливый от зависти погибает.

      Охал дядя, на чужие деньги глядя.

      Господи, Господи! Убей того до смерти, кто лучше нашего живет.

      Сосед спать не дает: хорошо живет.

      Не столько смущает свой убыток, сколько чужой прибыток.

      Завидущи глаза не знают стыда[139].

      Эти две традиции – живой русской речи в многообразии жанров устного народного творчества и высокой книжности – органически соединяются и преломляются в творческом наследии А. С. Пушкина. В пушкинских сказках часто пружиной развития событий становятся человеческие страсти. Выступая в качестве определяющего мотива поведения, они являются источником драматических или трагических обстоятельств в судьбе главных героев. Так, зависть к своей сестре, ставшей женой царя, толкает двух оставшихся девиц из «Сказки о царе Салтане» на преступление. Несколькими штрихами Пушкин дает портрет обойденных должным вниманием царя сестер:

      В кухне злится повариха,

      Плачет у станка ткачиха,

      И завидуют оне

      Государевой жене[140].

      Зависть женщины, влюбленной в свою красоту, к прекрасному и невинному созданию – своей падчерице – идейно-содержательный мотив другого знаменитого произведения в этом же жанре «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях». Получив ответ, что «царевна все ж милее, все ж румяней и белее», злая царица замысливает (=злоумышляет) извести юную красавицу. Называя царицу «гневной бабой», Пушкин показывает причинно-следственную взаимосвязь двух грехов – зависти и гнева. В данном случае завить становится причиной сильного аффекта, превращающего красавицу-царицу в фурию-убийцу.

      Сказочные герои Пушкина и характер их поступков отражают народные представления о добре и зле, о добродетели и нравственном преступлении, преломившиеся сквозь призму православного этического учения в недрах русской культуры. В «Маленьких трагедиях» – одной из вершин философско-поэтического гения Пушкина, он вновь обращается к проблеме зависти, где объектом последней оказывается творческий дар. Примечательно, что знаменитая пьеса Пушкина «Моцарт и Сальери» в первоначальном варианте носила название «Зависть». Чувство зависти – это искаженное представление о справед ливости и ничем не остановимое желание «восстановить» ее. Взывает к Всевышнему Сальери, усомнившийся в справедливом «распределении» Господом его даров:

      Все говорят: нет правды на земле.

      Но правды нет и выше[141].

СКАЧАТЬ



<p>139</p>

Пословицы русского народа. Т. 3. С. 51–54.

<p>140</p>

Пушкин А. С. Собрание сочинений. Т. 2. С. 302.

<p>141</p>

Там же. Т. 2. С. 361.