Солдаты поневоле. Эльзасцы и Вторая мировая война. Бернар Клерляйн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Солдаты поневоле. Эльзасцы и Вторая мировая война - Бернар Клерляйн страница 12

СКАЧАТЬ В 18 ч. переехали Рейн.

      17 октября 1945. Въехали в Голландию. Проехали Эйндховен, Архель, Шербек, Брюссель и Фейни, где пересекли французскую границу.

      18 октября 1945. Отъезд из Валансьена в 1 ч., мы проехали Ла-Фере, Лаон, Витри-ле-Франсуа, Жуанвилль, Шомон.

      19 октября 1945. Прибытие в Шалон-сюр-Сон в 7 ч., размещение в казарме Окселль.

      20 октября 1945. Предварительная демобилизация.

      21 октября 1945. Отъезд из Шалон-сюр-Сона в 22 ч.

      22 октября 1945. Прибытие в Страсбург в 11 ч.

      Страсбургский собор

      Проехали по железной дороге

      Итак, я проехал 9000 км за 82 дня.

      Многие из наших товарищей будут подсчитывать километры, и, может быть, у них выйдет больше. Это не расстояние, а длительность пребывания в вагонах для скота, и это, в общем, рекорд.

      Перед тем как завершить свой дневник, я должен поблагодарить Красный Крест – американский, голландский, французский и особенно бельгийский.

      Мы бесконечно благодарны бельгийскому Красному Кресту. Мы никогда не забудем тот чудесный прием, который нам оказали в Шербеке, близ Брюсселя. Я уверен, что все мои товарищи по плену, побывавшие там, согласятся со мной.

      Проехали по железной дороге

      Вот так и закончилась моя одиссея, тянувшаяся с 8 ноября 1944 по 22 октября 1945 года.

      Если я и смог пройти через все препятствия, стоявшие передо мной на пути на родину и к моему дому, о котором я не переставал думать день и ночь, то это было благодаря:

      Божией помощи,

      нескольким настоящим друзьям

      и чуточке личной храбрости.

Таблица соответствий названий населенных пунктов, упомянутых в тексте(составлена переводчиком)

      Учетное дело Жоффруа Риба, РГВА, фонд 460п, дело № 3645

      Люсьен Даннер

      Как я был на войне

      Детство

      Я родился давно, 8 апреля 1922 года, в Тионвилле, в тридцати километрах от Люксембурга, моя мать была лотарингского происхождения, а отец – эльзасец. Наш край был тогда одним из самых важных экономических районов Франции, можно сказать, что это было сердце французской экономики: там были домны, сталелитейные заводы и шахты по добыче железной руды. Те местные жители, что были лотарингцами по происхождению, хотя и были верными подданными Вильгельма II, окончание Первой мировой войны и наступление долгожданного мира восприняли с радостью. Население немецкого происхождения было вынуждено покинуть эти места. После почти полувека немецкого правления наш край опять стал французским. Говорить по-французски считалось хорошим тоном, хотя основным языком оставался все-таки немецкий.

      На имперской трудовой службе, 1942 год.

      Люсьен Даннер – в центре

      Люсьен Даннер СКАЧАТЬ