Название: Справа от Европы
Автор: Олег Ярков
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785449078186
isbn:
Слушать его не хотелось. Какой-то, он, многословный. И родственников у него много. И все ездят на Украину. Ну, и молодцы.
Вскоре мы подъехали, и я, с облегчением, расплатился с ним. В гостинице я сделал всё, о чём говорил Андрей. Выглянул из окна, чтобы найти ориентир на земле, по которому определю свой номер. Заглянул в ванную комнату. На меня, нагло улыбаясь бело-синей щетиной, смотрела зубная щётка, гордо сидевшая в стакане. Ну, и сиди!
Я спустился в холл. У стойки администратора никого не было. Пришлось звякнуть в настольный колокольчик. Вышедший на его звук парень, моментально приклеил к лицу улыбку. Я представился и спросил, нет ли для меня корреспонденции? Оказалось, что нет. Ну и ладно, обойдусь. Поблагодарив, я пошёл в ресторан.
Гостиничный ресторан особенно ничем не отличался от своих собратьев в других городах. Я, имею в виду, интерьер. Но, почти в каждом был кухонный запах. А в этом – не было.
Я устроился у барной стойки и закурил. Тут же – пепельница и улыбка. Чуть дальше было лицо. Я попросил джин с тоником.
– Какой тоник предпочитаете?
– Ну, конечно, «Швепс».
Уважительно покивав головой, бармен отдалился, и занялся приготовлением напитка. А какой ещё есть тоник? Я знаю только это название.
Теперь – зал и официантка. Выбирать было сложно. Зал пуст. Посетители только в баре. Из кого выбирать? Или два часа сидеть сиднем? Сяду, где сяду, а там – как карта ляжет. Хотя, нет. Отбой. Не зря Андрей так тщательно инструктировал. Разница, всё-таки, есть. Тем более, что этот коктейль мне понравился.
– А когда собирается народ?
– Часам к восьми-девяти, а так – заходят, только, перекусить.
– А музыка есть?
– Ребята скоро выйдут. Хорошие музыканты. Вы в гостинице остановились?
– Ага.
– А откуда, если не секрет?
– Украина.
– Понятно. А у вас нет украинского ресторанного анекдота?
– Что-то такое есть. Только, насколько он ресторанный…
– Давайте.
– Вы знаете, от какого слова произошло русское слово «коктейль»?
– Не-а, не знаю.
– От французского слова «коктейль».
Бармен довольно засмеялся, посмотрел в зал, в мой стакан, и вышел в подсобку. Через минуту он появился гораздо довольнее, чем когда услышал анекдот.
– От меня вам ещё один французский коктейль. Мой напарник собирает ресторанные анекдоты. Я ему ваш продал. Так, что – вот ваш приз.
Он поставил передо мной ещё одну порцию. Я был не против. Может бармену придётся меня выводить. Тогда надо с ним поговорить ещё.
– Я одно время играл в ресторане.
– Где?
СКАЧАТЬ