В чем обвинить меня не можешь.
Лепид
Цезарь!
Антоний
Оставь его, пусть говорит, Лепид.
Священны для меня уроки чести,
Которые он мне дает. Итак,
Что обещал я?
Цезарь
По ближайшей просьбе
Поддерживать оружьем и людьми,
И не дал их.
Антоний
Неправда, дал, но поздно.
И то в те дни, когда я был в чаду
И сам не свой. Насколько это можно,
Я каюсь, но прошу не забывать,
Что я не уступаю принужденью,
А действую от широты души.
Возможно, я невольная причина
Войн Фульвии, которыми она
Меня хотела вызвать из Египта,
Ну что же, я прошу меня простить
В границах, допустимых самолюбьем.
Лепид
Вот это благородно.
Меценат
А теперь
Не усложняйте больше ваших счетов.
Как было б кстати именно сейчас
Предать их окончательно забвенью!
Лепид
Замечено прекрасно, Меценат.
Энобарб
Или временно одолжите друг другу любовь с возвратом, когда о Помпее не будет речи. Тогда сможете ссориться, сколько душе угодно.
Антоний
Ты мастер драться, а не говорить.
Энобарб
Я позабыл, что правда молчалива.
Антоний
Ты чересчур развязен. Замолчи.
Энобарб
Да ладно уж. Я превратился в камень.
Цезарь
Хоть он невежлив, но не так неправ.
Конечно, при таких больших различьях
Нам трудно будет дружбу сохранить.
А между тем, когда б я знал на свете
Род обруча, чтоб нас сплотить тесней,
Я б землю исходил за ним до края!
Агриппа
Позволь сказать мне, Цезарь.
Цезарь
Говори,
Агриппа.
Агриппа
С материнской стороны
Октавия сестра тебе. Антоний
Теперь вдовец.
Цезарь
Агриппа, замолчи.
Когда б нас услыхала Клеопатра,
Тебе б досталось за твои слова.
Антоний
Я, Цезарь, не женат. Пускай Агриппа
Докончит мысль.
Агриппа
Чтоб прочно привязать
Друг к другу вас нерасторжимым братством
И обоюдно накрепко сковать,
Пусть вступит в брак с Октавией Антоний.
Ей обеспечивает красота
Права на наилучшего супруга,
А нрав ее превыше похвалы.
Родство вам даст уверенность друг в друге,
Вас не встревожит никакая быль,
А до сих пор смущали небылицы.
В СКАЧАТЬ