Название: Страшные святочные истории русских писателей
Автор: Сборник
Издательство: Никея
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Рождественский подарок
isbn: 978-5-91761-780-0
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
То есть с рубцами от ран, полученными в ходе сражения при Кагуле (1770 г.) во время Русско-турецкой войны.
2
Хотин – крепость в Турции. Впервые русские войска заняли ее в 1739 г.
3
Первая Турецкая кампания – Русско-турецкая война 1768–1774 гг.
4
Тадеуш Костюшко (1746–1817) – организатор и руководитель польского восстания 1794 г.
5
Королевы (фр.).
6
Печально, но верят лишь резонеру;
Гоняясь, увы, за плоской истиной;
Ах, поверьте мне, заблуждения имеют свою прелесть (фр.).
7
Тарки – слоеное печенье. Сахарники – сладкие сухарики.
8
Рацея – длинное назидательное рассуждение.
9
Эгерия – в древнеримской мифологии нимфа-прорицательница, жена римского царя Нумы Помпилия, его советница в делах организации религиозной жизни в Древнем Риме и его учительница в законотворческой деятельности.
10
Квинт Серторий (ок. 122-72 до н. э.) – римский политический деятель и военачальник.
11
Шелихов Григорий Иванович (1747–1795) – русский исследователь Сибири.
12
Легенды повествуют о шабашах ведьм в Вальпургиеву ночь на горе Брокен в Германии.
13
Котильон (фр. cotillon) – кадриль, фигуры которой перемежаются вальсом, полькой и другими танцами.
14
Керовый (фр. coeur – сердце) – червовый.
15
Шишига – кикимора.