Ветер свободы. Валерия Александровна Пастушкова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ветер свободы - Валерия Александровна Пастушкова страница 10

СКАЧАТЬ пиратов замер тощий блондин открыто нас разглядывающий и русоволосый мужчина, видимо тот самый Лиссар которого сегодня упоминала Шекра.

      – Добрый вечер, Шекра. – я вышел вперед, подходя к широкому столу. – Как и договаривались на закате.

      Шекра медленно обернулась, обвела взглядом меня и мою команду, остановилась взглядом на сжавшим челюсти Лейсе и, зло ему ухмыльнувшись, снова посмотрела на меня. Интересно, они что знакомы?

      – Дартелион, – она отошла от окна и неспешно опустилась в кресло, подумав мгновение, я тоже решил не стоять истуканом и сел напротив нее. – Прошу познакомьтесь. Лиссар мой первый помощник, Мартэ наш лоцман и конечно мой квартирмейстер Кир. Ваше предложение мы принимаем, осталось только обсудить детали.

      – Я вас слушаю. – я внимательно изучал лицо сидящей напротив меня женщины. Красивой ее назвать было нельзя, но что-то в ее внешности притягивало взгляд. Белый шрам через левое веко и щеку, яркие глаза, неровно отстриженные волосы, к такому сложно привыкнуть, когда встречал только жеманных и кокетливых девушек или прожжённых портовых шлюх. Пожалуй, картину портило жестокое выражение, иногда проскальзывающее на ее лице, да злая усмешка в которой видимо по привычке кривились ее губы.

      Тирол и Лейс подошли ближе, замерев возле меня и тоже внимательно рассматривая капитана и ее команду. Какого дьявола только командор так зло на нее смотрит!? Не замечал за ним такой ненависти к женщинам. А Шекра, ничуть не смущаясь, раскинулась в кресле и начала составлять список своих предсмертных желаний, потому как чем больше она озвучивала, тем сильнее хотелось ее придушить.

      – Во-первых меня интересует зачем вам конкретно понадобилось на мыс Архти-эль, вы же не будите скрывать цель своего путешествия от благородных пиратов? Может у вас задача заманивать доверчивых морских бродяг в это проклятое место и тем самым обрывать их несчастные жизни.

      Мне бы с таким каменным лицом говорить гадости людям.

      – Как я вам уже сообщал Император приказал доставить воду из целебного источника. – терпеливо пояснил я, стараясь говорить, как можно спокойнее.

      – И на какие нужды вашему Императору эта вода? – продолжала эта бестия. – Полагаю речь идет не об одной фляге, а о наполнении всех глиняных кувшинов и бочек, которыми забит ваш трюм.

      – Откуда тебе…? – возмущенно начал Лейс, но я сильно дернул его за рукав, заставляя замолчать. Шекра глумливо улыбалась, следя за нашей молчаливой перепалкой, в которой наконец я победил и командор, склонив голову отступил на пол шага назад.

      – Император не посвящал меня во все тонкости своего плана, но я думаю вам известно, что у нас богатое и цивилизованное государство с очень высоким уровнем жизни. И целебная вода поможет нашей медицине. Все на благо народа.

      – Допустим я верю в альтруизм вашего Императора. – протянула Шекра задумчиво смотря куда-то в сторону, а потом резко повернула СКАЧАТЬ