Собор Парижской Богоматери. Виктор Гюго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго страница 6

Название: Собор Парижской Богоматери

Автор: Виктор Гюго

Издательство:

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-699-60697-9

isbn:

СКАЧАТЬ аплодируя, повторила этот каламбур:

      – Вы едете искать квартиру на улице Тиботоде, не правда ли, господин ректор, партнер дьявола?

      Затем наступила очередь прочих университетских сановников.

      – Долой педелей! Долой жезлоносцев!

      – Скажи, Робен Пуспен, а это кто такой?

      – Это Жильбер Сюльи, Gilbertus de Soliaco, казначей Отенского коллежа.

      – Стой, вот мой башмак; тебе там удобнее, запусти-ка ему в рожу!

      – Saturnalitias mittimus ессе nuces[9].

      – Долой шестерых богословов и белые стихари!

      – Как, разве это богословы? А я думал – это шесть белых гусей, которых святая Женевьева отдала городу за поместье Роньи!

      – Долой медиков!

      – Долой диспуты на заданные и на свободные темы!

      – Швырну-ка я в тебя шапкой, казначей святой Женевьевы! Ты меня объегорил! Это чистая правда! Он отдал мое место в нормандском землячестве маленькому Асканио Фальцаспада из провинции Бурж, а ведь тот итальянец.

      – Это несправедливо! – закричали школяры. – Долой казначея святой Женевьевы!

      – Эй! Иоахим де Ладеор! Эй! Лук Даюиль! Эй! Ламбер Октеман!

      – Чтоб черт придушил попечителя немецкой корпорации!

      – И капелланов из Сент-Шапель вместе с их серыми меховыми плащами.

      – Seu ded Pellibus grisis fourratis!

      – Эй! Магистры искусств! Вон они, черные мантии! Вон они, красные мантии!

      – Получается недурной хвост позади ректора!

      – Точно у венецианского дожа, отправляющегося обручаться с морем{17}.

      – Гляди, Жеан, вон каноники святой Женевьевы.

      – К черту чернецов!

      – Аббат Клод Коар! Доктор Клод Коар! Кого вы ищете? Марию Жифард?

      – Она живет на улице Глатиньи.

      – Она греет постели смотрителя публичных домов.

      – Она выплачивает ему свои четыре денье – quattuor denarios.

      – Aut unum bombum.

      – Вы хотите сказать – с каждого носа?

      – Товарищи, вон мэтр Симон Санен, попечитель Пикардии, а позади него сидит жена!

      – Post equitem sedet atra cura[10].

      – Смелее, мэтр Симон!

      – Добрый день, господин попечитель!

      – Покойной ночи, госпожа попечительша!

      – Экие счастливцы, им все видно, – вздыхая, промолвил все еще продолжавший цепляться за листья капители Жоаннес де Молендино.

      Между тем присяжный библиотекарь Университета, мэтр Андри Мюнье, прошептал на ухо придворному меховщику, Жилю Лекорню:

      – Уверяю вас, сударь, что это светопреставление. Никогда еще среди школяров не наблюдалось такой распущенности, и все это наделали проклятые изобретения: пушки, кулеврины, бомбарды, а главное, книгопечатание, эта новая германская чума. Нет уж более рукописных сочинений и книг. Печать убивает книжную торговлю. Наступают последние времена.

СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Вот тебе орешки на праздник (лат.).

<p>17</p>

Точно у венецианского дожа, отправляющегося обручаться с морем. – Дож – выборный пожизненный правитель купеческой республики Венеции в VIII–XVIII вв. С конца Х в. в Венеции была учреждена церемония обручения дожа с морем – символ тесной зависимости от моря всей жизни Республики: в день церковного праздника Вознесения пышная процессия именитых лиц и духовенства выплывала на гондолах в открытое море, где дож бросал в воду обручальное кольцо.

<p>10</p>

За всадником сидит мрачная забота (лат.).