Эмоциональные горки вокруг света. Анна Фадеева-Файгенбаум
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эмоциональные горки вокруг света - Анна Фадеева-Файгенбаум страница 12

СКАЧАТЬ До переезда они жили на солнечном острове в окружении белого песка и круглогодичного солнца. Пока в 2006 году мама не встретила очаровательного американца, словарный запас которого ограничивался словами mi amigo, сorazon и hola. Но это не остановило его от лёгкого флирта с красивой островитянкой. Итог истории таков: через год активной переписки, общения по Skype и частых отпусков (со стороны американца) мама и дочь, оформив визу К 2 (виза невесты), переехали в Аризону, США.

      Что больше всего меня впечатлило по приезде? Возможность пополнять свой стакан содовой немерное количество раз. То есть ты можешь выпить кока-колы столько, сколько тебе вздумается, и не платить за это второй раз.

      Также – размер порций. Столько еды на тарелке! Ты приходишь в кафе на завтрак, а уходишь с ощущением, что съел ланч – настолько он был плотным.

      А ещё – пустыня. Бесконечно тянущаяся пустыня. Город, в котором мы жили, был небольшим. Центром считалась улица с двумя небоскрёбами, всё остальное – частный сектор.

      Солнце было обжигающим, а бриза, к которому я привыкла на Арубе, не было. Помимо этого, в США, а особенно в маленьких городах, необходимо иметь права. Поэтому здесь все получают разрешение на вождение в 16 лет. Мне повезло: мой отчим купил мне машину. Но так как мне самой хотелось быть ответственной и взрослой, я отдавала ему деньги каждый месяц с моих подработок. Что-то вроде домашнего кредита.

      Когда я переехала в США, мне было 15 лет. Старшие классы – с 9-го по 12-й. Меня взяли в 9-й. Я была самой старшей в группе. Я занималась активно, поэтому взяла также классы по субботам и в летнее время. Когда я окончила школу, мне было уже почти 20 лет. Было нелегко, ведь на психологическом уровне я была уже более зрелой, чем мои одноклассники.

      Английский язык я изучала на Арубе. Когда я приехала в США, языковой барьер проявил себя неожиданно. Я могла общаться, поэтому школьный психолог порекомендовал меня в обычный класс. В первую же неделю нас попросили написать эссе. Мои глаза округлились при этом слове, потому что я понятия не имела что это такое

      Прошло три месяца. Я обратилась к завучу с просьбой перевести меня в группу, где английский язык – неродной. В этом классе вам помогают с домашним заданием и отвечают на вопросы, которые возникли во время учёбы. Вам также помогают с раскрепощением в языке. То есть вам не надо бояться говорить и стесняться своего акцента.

      Окружение играет важную роль в ассимиляции. В Аризоне очень много ребят из Мексики. И хотя я из Колумбии и знаю испанский язык, всё же мексиканцы и колумбийцы непохожи. В школьной столовой вы не будете с ними сидеть вместе за одним столом. В то же время с подростками, которые также переехали из других стран, будь то Мексика или Доминиканская Республика, было больше понимания, так как у нас был один бэкграунд за спиной, опыт прохождения «из своей культуры в другую».

      После школы я выбрала факультет психологии. Знаете, как говорят? «На психолога идут, если вам самим нужно решить свои СКАЧАТЬ