Не отпускай меня никогда. Кэтрин Райан Хайд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не отпускай меня никогда - Кэтрин Райан Хайд страница 19

СКАЧАТЬ отпрашиваться с работы. Ее, конечно, отпустят, но и заплатят куда меньше.

      – А Иоланда – это?..

      – Спонсор моей мамы.

      – Спонсор? В каком смысле? Что она спонсирует?

      – Спонсор из программы. Ну, как у анонимных алкоголиков. Только Иоланда спонсор из программы для анонимных наркоманов.

      – Да это же все объясняет! – сказал Билли. И тут же пожалел о том, что не успел вовремя прикусить язык.

      – Что объясняет?

      – Не обращай внимания. На этой фотографии я играю в пьесе «Продавец льда грядет».

      – Вот пока ты об этом не сказал, мне все было понятно.

      – Как Джейк Лафферти узнал, что я буду за тобой присматривать?

      – Рейлин пришлось с ним поговорить. Фелипе не хотел забирать меня из школы – боялся, что мистер Лафферти потом его со свету сживет. Поэтому Рейлин пошла к мистеру Лафферти. И я тоже, потому что иначе мне бы пришлось сидеть с мамой – а мама спит, и мне нельзя оставаться одной, вдруг соцработники придут с проверкой? Так что я пошла вместе с Рейлин. Ох, как же он разозлился! Но Рейлин держалась так, будто ей вообще ни капельки не страшно. Просто сказала, что Фелипе будет забирать меня из школы и мистеру Лафферти лучше не вмешиваться. Ему это, конечно, не понравилось. И он, такой, заявляет: «А какая мне разница? Делайте что хотите». А потом принялся выяснять, с кем я останусь после того, как Фелипе уйдет на работу. Странный какой-то, сам же сказал, что ему все равно. Вот тогда-то я и рассказала про тебя.

      – Ага. Это многое объясняет.

      – Опять ты за свое. Что объясняет-то?

      – Объясняет, почему он пришел ко мне и стал задавать личные вопросы.

      – Какие вопросы?

      – Как я могу тебе про них рассказать, если они личные?

      – Ой, точно. Извини.

      – Так что ты ему сказала?

      – Что ты был танцором, актером, певцом…

      «И это тоже многое объясняет», – подумал Билли. Но на этот раз промолчал.

      – …и что хотя тебя зовут Билли Блеск, твое настоящее имя то ли Родни, то ли Дэнни…

      – Дональд.

      – Ой, да. Дональд. Извини. И что твоя фамилия Флейнстин, но ты изменил ее на «Блеск», потому что фамилия Флейнстин не подходит для танцора.

      – Фельдман, – поправил Билли, внезапно чувствуя себя совсем разбитым.

      – Ой. Фельдман. И откуда я только взяла Флейнстина?

      – Даже не рискну предположить.

      – Опять ты выражаешься странно. В общем, неправильно я ему сказала. А что это за снимок? Это ты танцуешь?

      Она взяла в руки фотографию, стоявшую на столике у дивана. На ней действительно был запечатлен танцующий Билли.

      – Да. На Бродвее.

      – А что такое Бродвей?

      – Улица. В Нью-Йорке.

      – Не похоже на улицу. Ты же танцуешь на сцене.

      – Верно. В театре. А театр на Бродвее.

      – Вот оно что… А театр на Бродвее – это хороший театр?

      – Лучше СКАЧАТЬ