Пинхас Рутенберг. От террориста к сионисту. Том I: Россия – первая эмиграция (1879–1919). Владимир Хазан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пинхас Рутенберг. От террориста к сионисту. Том I: Россия – первая эмиграция (1879–1919) - Владимир Хазан страница 27

СКАЧАТЬ холодной кровью истек,

      Этот вихрь, понуро дымясь,

      Над горой из щепок и стекл,

      Над горой разорванных мяс…

      Покушенье! Топот и крик,

      Засверлил полицейский свист.

      – Губернатор, братцы, убит!

      – Осади, осади назад!

      Набегали со всех сторон,

      Из-под груды обломков стон,

      Кто-то красен, дрожащ и гол,

      Из-под мокрых обломков полз.

      Террорист в лохмотном пальто,

      Подогнувши руки, лежал…

      – Губернатор ранен! – А тот?

      – Наповал! – Промахнулся! – Жаль!

      – Вы, газетчик, не нужно лжи! —

      Губернатор ранен, но жив!

      …Господин за кофе, в кафе,

      Еле видным движеньем скул

      Подчеркнул в незримой графе

      Непонятный уличный гул.

      Это он, сутул и высок,

      Начертил сомкнувшийся круг,

      Это он направил бросок

      Молодых восторженных рук…

      Там снаружи толпа лилась,

      Отражаясь в глуби витрин,

      Там снаружи опытный глаз

      Разглядел: охранники, – три.

      Поднялся – подтянут и строг,

      Пересек спокойно порог…

(Панов <1928>: 70-2).

      Или в поэме «Террористы» (1927) поэта-эмигранта В. Андреева, сына известного русского писателя А.Н. Андреева:

      – «Так завтра, в двенадцать. На Марсовом поле

      Метальщикам быть».

      До поры еще спит,

      Насупясь, в углу, охраняя подполье,

      Тяжелый и серый, в тоске, динамит.

      <…>

      Парад щетинится штыками,

      На поле Марсовом каре.

      Знамен двуглавыми орлами

      Настороженный воздух рей.

      Вот ближе, ближе, воздух гулок —

      Вдруг тяжко вздрогнули мосты.

      Метальщица, не ты ль метнула

      Громадный вздох к нам с высоты?

(Андреев 1995,1: 234-36)

      Не говоря уже о том, что сам образ героя-террориста или его обратная, «конвертируемая» ипостась – провокатор привлекал общественное внимание своей нередко сложной социальной и психологической загадкой5, с жизнью «подпольной России» в той или иной форме были связаны многие интеллектуалы – писатели, литературные критики, переводчики, философы. Среди них такие известные имена, как П.Ф. Якубович-Мель-шин, H.A. Морозов, С.М. Степняк-Кравчинский, Б.В. Савинков6, И. Каляев, С.Д. Мстиславский и др., и менее известные: например, убийца Гапона A.A. Дикгоф-Деренталь7 или ученик Г. Когена Д.О. Гавронский (1883–1949), эсер и профессор философии Бернского университета (см. о нем: Вишняк 1970: 170; Флейшман 2006, по индексу имен, в особенности: 461-65), поэтесса-террористка Е. Феррари (О.Ф. Голубовская), автор вышедшего в Берлине в 1922 г. сборника стихов «Эрифилли» (см. о ней: Коростелев 2004: 338, 339; Флейшман 2006: 125-46) или В.О. Лихтенштадт, «техник» боевого отряда эсеров-максималистов и одновременно переводчик «Пола и характера» (1903) О. Вейнингера, автор монументальной книги «Гёте (Борьба за реалистическое мировоззрение. Искания и достижения в области изучения природы и теории познания)», изданной под редакцией и с предисловием А. Богданова уже посмертно (Пб.: ГИЗ, 1920)8. Лихтенштадт СКАЧАТЬ