Наследство Валентины. Кэтрин Коултер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследство Валентины - Кэтрин Коултер страница 22

СКАЧАТЬ на мгновение прикрыл глаза.

      – Здравствуйте, мама, Гленда. Все в порядке. Я просто плохо выгляжу. А где папа?

      – Твой дорогой папаша сказал, что у него нет времени приехать за тобой. Ты вывела его из себя, Джесси, своими последними проделками! Бедному Оливеру пришлось ночевать в чужом доме, чтобы спасти твою репутацию!

      Но папа обещал вернуться за ней и даже подмигнул, и Джесси поняла, что он решил избавить ее от визита матери. Значит, не удалось.

      Джесси с тоской взглянула на чайник в руках у Джеймса и осмелилась возразить:

      – По-моему, папе здесь понравилось. Он объяснял Джеймсу, сколько всего потребуется, чтобы привести дом в порядок.

      – Верно, миссис Уорфилд. Ваш муж прекрасно провел время, – подтвердил Джеймс.

      «И выпил весь мой бренди», – добавил он про себя.

      Гленда расхаживала по маленькой спальне, глядя в пространство. Джеймс долго не мог понять, что это значит, и наконец сообразил – она преподносит ему себя в выгодном свете – со всех сторон. Не слишком неприятное зрелище.

      Повернувшись, она мило улыбнулась хозяину:

      – Почему бы нам не спуститься вниз, Джеймс, пока мама поможет Джесси одеться?

      – О Господи, – охнула мать, – я забыла одежду. Придется тебе надеть платье, в котором ты была прошлой ночью.

      Джесси вспомнила о своих брюках и побледнела.

      Джеймс, ставя поднос, весело заметил:

      – Простите, миссис Уорфилд, но дождь совершенно испортил платье. Бесс пыталась спасти его, но безуспешно.

      – Твой папа так и не сказал, почему ты разъезжала верхом под дождем, Джесси. Тысячу раз я твердила тебе, что такое поведение не пристало молодым девушкам. Что же нам теперь делать?

      – Если Джеймс одолжит мне свою ночную сорочку и халат, я смогу вернуться домой.

      – С удовольствием, Джесси, – пообещал Джеймс, слегка кланяясь.

      – Так мы спустимся вниз, Джеймс? – осведомилась Гленда, подходя к нему очень близко. Он почувствовал аромат розового масла и едва не чихнул.

      – Думаю, не стоит, Гленда, – покачал он головой. – Миссис Уорфилд, позвольте мне снести Джесси вниз. Но сначала я достану халат. Джесси, не двигайся. Я сейчас приду.

      Гленда, дождавшись, пока Джеймс вышел из комнаты, повернулась к сестре:

      – Джеймс так красив. Он расспрашивал тебя обо мне?

      – Не припомню.

      – Конечно, расспрашивал! Ведь я танцевала с ним на балу у Попплтонов! Он сразу же подошел ко мне, стоило мне появиться в зале. Не сводил с меня глаз и все повторял, как грациозно я танцую.

      Джесси упрямо покачала головой. Гленда отдернула юбку от мокрого пятна на стене.

      – Я тебя знаю, Джесси! Вынудила его обратить на тебя внимание, не так ли? Притворилась, что больна, и ему пришлось оставить тебя ночевать! Готова побиться об заклад, что ты стонала и закатывала глаза, СКАЧАТЬ