На грани света и тьмы. Путь восхождения. Сергей Парамонов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На грани света и тьмы. Путь восхождения - Сергей Парамонов страница 6

СКАЧАТЬ Он развернулся и побрел в противоположную сторону.

      Уже светало, когда Майкл подходил к своему дому. – Хорошо, что я успел к рассвету. Он осмотрел себя: ботинки и одежда были полностью грязными. – Надеюсь, меня никто не увидит, а то будет много вопросов.

      Майкл зашел в квартиру, бросил на пол в зале рюкзак, положил все свои вещи в стирку и отправился спать. Когда проснулся, на часах было около часа дня. Вчерашний поход казался ему просто сном, но рюкзак, стоящий на полу, напомнил об обратном. Майкл подошел к сумке и достал свинцовую коробку, сдув пыль с нее, он положил ее на стол. Открыв коробку, он достал из нее книгу, обернутую в ткань. Во все стороны полетела пыль.

      – Апчхи! Как же долго она там пролежала нетронутой?

      Аккуратно положив книгу на стол рядом с коробкой, Майкл развернул ткань. Теперь он сумел ее разглядеть. Это была толстая книга, обложка которой была выполнена из кожи серого, пепельного цвета. Кожа была сильно потрескавшаяся, но в центре книги все еще можно было разглядеть символ: шестиугольную звезду, посредине которой находился треугольник с нарисованными внутри знаками. Он медленно открыл книгу, боясь повредить ветхие страницы.

      – Просто класс! – с иронией и досадой произнес Майкл.

      Вся книга была написана на неизвестном языке, буквы напоминали иероглифы.

      – Лучше б это была латынь, с переводом было бы попроще. Майкл поставил рядом ноутбук и стал пытаться переводить. Он спешил, ведь через девять часов должен был приехать Стив.

      Около часа понадобилось, чтобы разобрать только один символ. Прошел еще приблизительно час, прежде чем он понял, где заклинание вызова «Ангела Справедливости». Он пытался разобраться, что же необходимо, но получались только бессвязные обрывки фраз. Время поджимало, он хотел завершить это все сегодня. Ведь он не знал, на что завтра решится Лилит, ну, а с другой стороны, ему было интересно все это. Спустя еще два часа Майкл разобрался, что приблизительно надо для заклинания – в основном это были травы.

      – Да трав у меня хоть отбавляй, – подумал Майкл, вспоминая предыдущий опыт.

      Майкл начал переживать, а все ли правильно он переводит. Ведь на каждый символ из книги, приходилось множество вариантов перевода. Порой одно слово имело совершенно противоположные значения, например, как день или ночь. Майкл набросал приблизительный список ингредиентов и побежал на кухню. Как оказалось, почти все было в наличии, кроме кровавых свечей.

      Майкл долго не мог сообразить, разобраться в значении этого перевода, но вскоре все примерно стало ясно. Достав необходимые травы и размельчив их в мелкую крошку, положил их в тарелку. Затем достал из шкафчика пять свечей. Майкл поднял с пола ковер и в спешке убрал его в зал. Время торопило. Майкл взял нож и сделал надрез на ладони. Кровью он начертил круг, внутри которого нарисовал пентаграмму. Свечи тоже окрасил в алый цвет и расставил по краям пятиконечной звезды, в центре которой СКАЧАТЬ