У ступеней трона. Александр Петрович Павлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу У ступеней трона - Александр Петрович Павлов страница 26

СКАЧАТЬ конечно, ему безусловно благодарен и что тогда он может спать совершенно спокойно. И, остановившись на этой мысли, Бирон даже стал мечтать о том, как выдаст за нового императора свою дочь, а принцессу Елизавету, к которой он чувствовал странное расположение, он хотел выдать за своего старшего сына и этими крепкими связями упрочить свое шаткое в данное время положение. Ему казалось легким осуществить эти мечты, так как он был уверен в том, что ни Анна Леопольдовна, ни принц Антон не пользуются народною любовью, что за них восстают только потому, что он, Бирон, является правителем империи, и что если взойдет на престол император более зрелого возраста, то, конечно, народ и не вздумает защищать права принцев Брауншвейгских, мало знакомых его верноподданническому сердцу.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кабинет-министр – член официального совета, верховного органа в составе трех кабинет-министров.

      2

      Тайная канцелярия – орган политического сыска в Петербурге.

      3

      Колымага – карета, коляска, барская повозка, длинная кибитка, тарантас.

      4

      Берлина – старинная карета, рыдван, колымага.

      5

      Роспуск – одноосный прицеп для перевозки длинномерных грузов.

      6

      Асессор – заседатель, должностное лицо, облаченное судебной властью.

      7

      Амбассада – посольство.

      8

      Австерия – гостиница, трактир, харчевня и питейный дом.

      9

      Сатисфакция – удовлетворение за оскорбление чести, дуэль с оскорбителем.

      10

      Вольта – легкая шелковистая хлопчатобумажная ткань для пошива женского платья и белья.

      11

      Берг-коллегия – горное присутственное место.

      12

      Гофмейстер – придворный чиновник, ведавший канцелярией, почетное придворное звание.

      13

      Клеврет – приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.

      14

      Рапира – колющее оружие с гибким клинком, тупая шпага.

СКАЧАТЬ