The Rolling Stones. Взгляд изнутри. Доминик Ламблен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Rolling Stones. Взгляд изнутри - Доминик Ламблен страница 23

Название: The Rolling Stones. Взгляд изнутри

Автор: Доминик Ламблен

Издательство: Эксмо

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-699-96611-0

isbn:

СКАЧАТЬ исполнил в этой песне, было настоящим чудом. Это был классический случай композиции, которая без его вклада потеряла бы всякий интерес. Поэтому можно в очередной раз восхититься талантом Брайана. Или оплакивать столь бессмысленную его растрату…

      В дни выхода сингла я наткнулся на Мика и Марианну у Кастеля, и мы разговорились о новой пластинке. В записи бэк-вокала участвовали Джон Леннон и Пол Маккартни. Марианна удивила меня словами о том, что Пола отлично слышно на припеве: сколько я ни слушал «We Love You», голос Пола различить не мог. Больше всего мое внимание привлекала эта потрясающая партия на меллотроне. Восхитительное творение чудного парня, подобных которому мы не услышим еще очень долго.

      – 7 -

      Кровью и роком: новые The Rolling Stones

      (1968–1970)

      В 1968-м я еще был студентом, однако студенческие волнения того года меня не слишком занимали. Я ни на йоту не был человеком политики и во время прогулок по Латинскому кварталу смотрел на все это скорее с усмешкой. Я не прикасался к мостовым Парижа, но однажды, слишком близко подойдя к очередной стычке, имел возможность убедиться в том, что от слезоточивого газа действительно щиплет нос и глаза…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Черта с два» (англ.).

      2

      «Красная фасоль» (фр.).

      3

      «Слеза на твоей щеке» (фр.).

      4

      «У меня все отлично!.. Я классно себя чувствую… О да, у меня все отлично…» (Англ.)

      5

      «Где Марсель Стеллман? Почему я не вижу Марселя?» (англ.).

      6

      Из-за созвучности фамилии Shrimpton со словом «shrimp» – «креветка» (англ.).

      7

      «Большое спасибо, а вот и Чарльз… Вот Чарльз… Давай… Чарльз не говорит по-французски, но потерпите…» (фр.).

      8

      «Мы бы хотели сыграть одну из наших любимых вещей… Она называется… «Little Red Rooster» (англ.).

      9

      «Думаешь, она красивая? Наверное, это потому, что ты и сам не шибко симпатичный…» (Англ.)

      10

      «Что ж, это настолько плохо, насколько я и ожидал» (англ.).

      11

      «Представляешь? Двенадцать укулеле!» (Англ.)

СКАЧАТЬ