Людовик и Елизавета. Евгений Маурин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Людовик и Елизавета - Евгений Маурин страница 20

СКАЧАТЬ мне проводить тебя! – настойчиво повторил король.

      – Куда?

      – К тебе, ко мне, куда хочешь!

      – Зачем?

      – Я буду сторожить твой сон, чтобы никто не потревожил его!

      Полетт насмешливо передернула плечами и вместо ответа, приплясывая, запела под аккомпанемент оркестра строку из куплетов гальярды:

      J’aimerais mieux dormir seulette![12]

      Король кинулся за ней следом, но опять, как прежде, Фортуна ловко вывернулась и скрылась среди танцующих пар.

      Напрасно король искал ее – девушка скрылась бесследно, словно тень.

      – Идем, Анри! – с досадой крикнул король. – Это черт знает что такое!

      Суврэ молча последовал за Людовиком.

      Они вышли на подъезд. Стояла дивная, теплая весенняя ночь. Площадь была погружена в сон; ни прохожих, ни проезжих почти не было видно. Только в стороне вытянулся ряд карет с сонными кучерами, поджидавшими запоздавших господ.

      Король и его спутник остановились у подъезда и невольно залюбовались величественным покоем, резко контрастировавшим с только что покинутой сутолокой.

      Вдруг послышался звук чьих-то быстрых, легких шагов, каблучки мелкой дробью застучали по каменным плитам, и мимо короля быстро скользнула женская фигура, она обернулась на ходу и задорно крикнула:

      – Спокойной ночи, бедный юрист!

      – Черт! – рявкнул король, вне себя от пламенного возбуждения. – Ну, стой! Теперь уж ты не уйдешь от меня!

      – А вот увидим! – насмешливо ответила девушка, скрываясь среди экипажей.

      Король и Суврэ кинулись за ней, осмотрели все экипажи, но ее нигде не было. Испустив сквозь зубы громоздкое проклятие, Людовик сердито зашагал прочь.

      Когда они отошли на некоторое расстояние, из-под сиденья одной из карет вынырнула Полетт, осторожно выглянула в окно и потом сказала кучеру:

      – Домой, Батист, в Клиши!

      Король, стиснув зубы от бессильного бешенства, молча шел с Суврэ по пустынным улицам.

      Маркиз не мог утерпеть, чтобы не поддразнить короля.

      – А жаль, что девчонка ускользнула, – сказал он. – Это премилый зверек, какого не скоро сыщешь опять!

      – А черт ее знает! – кисло ответил король. – Лицо закрыто; может быть, еще уродина какая-нибудь!

      – Не думаю, государь. Судя по нежности кожи, она должна быть прехорошенькой. А кроме того, если лицо и закрыто, зато трико достаточно плотно облегает ее тело, чтобы можно было судить о роскоши ее форм!

      – Ну, брат, наверное, у нее была своя причина, если она не захотела позволить поближе познакомиться со своими формами! Готов держать пари, что все это у нее – подделка. Мало ли чего можно насовать под трико. А я, знаешь ли, не очень-то люблю суррогаты!

      – «Nous vivons sous un prince ennemi de la fraude!»[13] – с нескрываемой насмешкой продекламировал Суврэ.

      V. Узел СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Я предпочитаю спать одинешенька! (фр.)

<p>13</p>

Нами правит государь, ненавидящий обман! (фр.; Мольер. «Тартюф»).