Жан Дю Шан. Тысяча земных лет. Айд Мус
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жан Дю Шан. Тысяча земных лет - Айд Мус страница 9

СКАЧАТЬ Джанило вовремя меня подхватил.

      Мы были крайне аккуратны, пробирались среди спящих в гамаках моряков так тихо, что шепот ветра мне казался криком. Я чувствовал, как в моей груди бьётся сердце и каждый раскат грома предвещал собой чьё то пробуждение, но моряки напились рома и отрубились а волны их укачали.

      Добравшись до трюма, мы обнаружили, что охраны нет. Но были начеку, подумав, что охрана внутри. Путь был свободен. Спустившись вниз, мы устремились вглубь трюма, как оказалась, в трюме был ещё один этаж, так далеко я ещё не заходил.

      Внизу царила кромешная тьма, но приближаясь, я видел, как кругом загорался свет разных цветов. Сперва, тускло, едва заметно, а затем, стало видно чёткие образы, это были обезьяны разных цветов. Обезьяны, чья шерсть светилась разными цветами! Это просто невероятно! Они, покорно сложив головы, сидели в своих клетках. Когда Джанило начал их освобождать они не бросились в бегство, они тоже начали отпирать клетки, даруя свободу себе подобным.

      Но в большем восторге я был, когда услышал человеческую речь из уст одной обезьяны, шерсть которой светилась, синим цветом. Она тихо поблагодарила Джанило за дарованную свободу, это была девочка с тонким изящным голосом. Я просто обомлел я удивленно раскрыв рот молча следил за происходящем.

      Джанило вновь привел меня в чувства, отвесив мне крепкую пощечину. Никогда к этому не привыкну.

      Возможно, стук бьющейся о борт шлюпки кого-то смутил, но на палубе раздался сигнальный колокол. Послышались шаги, команда была поднята по тревоге. К тому времени все сорок семь обезьян были на свободе.

      Выхода из трюма не было, если бы взорвали стену, то остальные животные могли пострадать, мы решили прорываться. Я не думал о том, что впереди нас будут ожидать, полторы сотни матросов.

      Джанило первым устремился на верхнюю палубу, я бежал следом, обезьяны мелкими, но частыми шагами бежали за нами. Он, выбежав на палубу, без единой мысли, без единого сомнения, бросился в бой, в полусонную, полупьяную толпу, в которой все до единого его страшились.

      Началась рукопашная драка, я то и дело наблюдал, как Джанило сокрушает всех, кто, попадался ему на пути, я сторонился его, опасаясь, стать жертвой его неистовой ярости. Я в схватке, как и остальные, старался себя защитить. Джанило без устали наступал, будто вовсе, невзирая на полученные удары, наносил удары своими огромными и крепкими кулачищами. Обезьяны набрасывались на моряков, избивая их крохотными лапами. Моряки отбивались от множества низкорослых противников, которым удавалось сбить их с ног.

      Те, кому удавалось его ударить, были тут же повержены. Любой удар, достигавший Джанило, словно наполнял его силой, он становился свирепей самого дикого зверя. Когда на палубе безмолвно лежали больше дюжины моряков, команда в ужасе содрогнулась. Нас окружили, но отстранились от нас, никто не смел, вступить с нами в бой. Я видел ужас в их глазах, вселяемый той силой, которой Джанило был наделен. Они боялись его больше смерти.

СКАЧАТЬ