Название: Адриатические байки от Зямы Исламбекова
Автор: Зяма Исламбеков
Издательство: Автор
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 978-5-9909595-3-8
isbn:
– Да, Србин.
– Горан, нам надо на пляж. Большой пляж в Тивате? – спросил Виктор Иванович. – И сколько будет стоить до пляжа и обратно в аэропорт?
– У Тивту је плажа, ту је шеталиште. Али, поред ње се налази и плажа. Видиш? А колико вас чека?
– Тоша, не молчи, словно ты нем как рыба. Включайся в разговор, напрягай свои извилины. Я ничего не понял из того, что он сейчас ответил. Только без мата, пожалуйста.
– Сколько евро будет стоить? В один конец и туда-обратно? – Антон жестикулировал обеими руками, каждое слово процеживал по буквам.
– Ne разумеем, – Горан тряс головой, делал большие глаза, обращал взоры попеременно, то на одного, то на другого пассажира.
– Do you speak English? – с легкой улыбкой спросил Виктор Иванович.
– Oh sure. Do you speak English? – обрадовался Горан.
– Goran, how much will the road cost from the airport to the central beach? One way?[3] – спросил Виктор Иванович.
– Forty euros. Only there is no beach in Tivat, there is a central embankment, and along the edges of it there are beaches where you can swim[4], – с широкой улыбкой ответил Горан. – Are you exactly Russian? Are you from the USА?
– And why did you decide that we are not Russian?[5] – удивился Виктор Иванович.
– Да, па… Ви нисте руски. Ви – Амерички. И овде је – више као Јеврејин[6], – вдруг по-сербски ответил Горан и рассмеялся в усы, искоса поглядывая на Антона.
– Так, бл@дь, я что-то ни х@я не понимаю, – подключился к разговору Антон, – Вы, бл@дь, можете базарить по-русски? А? Чё он там говорит? Сколько его колымага стоит? Сколько, бл@дь, надо евриков за эту, на х@й, бл@дь, балалайку?
– Да всё нормально. 40 евро в один конец. И, Антон, не ругайся, пожалуйста, – спокойно ответил Виктор Иванович.
– Сколько, сколько? Он чё, в натуре, ох@ел, бл@дь, пидор вонючий? А? – Антон взорвался и начал жестикулировать так, словно его ужалил не шмель, а гюрза или кобра.
– А что, ты считаешь, много? – удивился Виктор Иванович.
– Скажи ему, что 10 евро всего и пусть, бл@дь, радуется, что это – за туда и обратно, – Антон был просто в бешенстве.
– Jасно, јасно. Реци свом пријатељу да он није био нервозан. Добро, добро. Десет – ту, десет леђа, и десет за чекање. Нећете бити дуго?[7] – Горон с улыбкой пытался успокоить обоих, но эффект получился, скорее обратный.
– Goron, can you repeat again, only in English. I did not understand everything that you said?[8] – Виктор Иванович переспросил Горона без улыбки и каждое слово он произносил четко, громко и без сильной интонации, словно робот или, может быть, продавец.
Горон повторил, Захаров перевёл, Антон взорвался.
– Пидарас, бл@дь, я тебе, бл@дь, ещё раз объясняю, что за пять минут, бл@дь, ты зарабатываешь, бл@дь, хорошие бабки, бл@дь! Ты понял, бл@дь? Пять евро туда и пять евро обратно и если не опоздаешь к 19.30, то будет приз – пять евро. Понятно, бл@дь? – Антон говорил так возбужденно, что на уголках рта у него выступила слюна с пеной.
Горон остановился у самой середины набережной, в самом центре города, если таковым СКАЧАТЬ
3
Горан, сколько будет стоить дорога от аэропорта до центрального пляжа? В один конец?
4
Сорок евро. Только пляжа в Тивате нет, есть центральная набережная, а по краям от нее есть пляжи, где можно купаться. А вы точно русские? Вы не из США?
5
А почему ты решил, что мы не русские?
6
Да так… Вы точно не русский. Вы – американец. А вот он – больше похож на еврея.
7
Ясно, ясно. Скажите своему другу, чтобы он так не нервничал. Хорошо, хорошо. Десять – туда, десять обратно, и десять за ожидание. Вы же не долго будете?
8
Горон, тебя не затруднит повторить ещё раз, только по-английски? Я не всё понял, что ты говорил.