Древний Аллан. Дитя из слоновой кости. Генри Райдер Хаггард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Древний Аллан. Дитя из слоновой кости - Генри Райдер Хаггард страница 3

СКАЧАТЬ как это делается, что, без сомнения, еще более увеличит цену вашего совета.

      Это было сказано не без легкой иронии.

      – Дайте мне ружье, – сказал я, снимая пальто.

      Лорд Регнолл с поклоном передал мне свою двустволку.

      Чарльз презрительно фыркнул.

      Я смерил его взглядом, но он продолжал дерзко смотреть на меня. Никогда в жизни меня так не раздражала лакейская наглость.

      Вдруг сомнение охватило меня. А вдруг я промахнусь? Ведь это легко может случиться, так как я плохо знаю полет английских лесных голубей. Как тогда снести лакейское презрение Чарльза и учтивую насмешливость его знатного хозяина?

      Я молил Бога, чтобы голуби больше не прилетали, но напрасно: вскоре они снова начали слетаться на поиски лакомых желудей.

      Я слышал, как Чарльз пробормотал:

      – Ну вот, теперь этому учителю представляется случай показать свое искусство. Его светлость – лучший стрелок в наших краях!

      Пока он говорил, появились два голубя, летевшие один за другим. Первый из них начал снижаться ярдах в пятидесяти от меня, второй – приблизительно в семидесяти. Я выбрал первого, тщательно прицелился и выстрелил. Пуля попала ему в зоб, откуда дождем посыпались съеденные им желуди.

      Птица камнем упала на землю. Второй голубь, почуяв опасность, начал быстро подниматься вверх почти по вертикальной линии. Я выстрелил: пуля отбила ему голову. Потом я взял из рук Чарльза заряженное им второе ружье и снова увидел двух приближающихся голубей. Я рискнул сделать трудный выстрел и на лету попал одному из них в хвост. Однако он быстро спустился и забился на земле. Прицелившись вторично, я нажал гашетку; курок щелкнул, но выстрела не последовало. Тут мне представился случай проучить Чарльза.

      – Молодой человек, – сказал я, в то время как он, разинув рот, смотрел на меня, – вам следует научиться внимательнее обращаться с оружием. Если вы подали стрелку незаряженное ружье, вы способны сделать и более опасную оплошность.

      Потом, повернувшись к лорду Регноллу, я прибавил:

      – Я должен просить извинения за свой третий выстрел, который осрамил меня, так как, взявши слишком мало вперед, я сделал ошибку, от которой предостерегал вас. Однако этот выстрел может показать вашему слуге разницу между голубиным хвостом и листом дуба.

      Перья бедной птицы все еще кружились в воздухе.

      – Это сам черт! – пробормотал Чарльз.

      Но его хозяин строго взглянул на него и, приподняв шляпу, обратился ко мне:

      – Сэр! Ваша практика далеко превосходит теорию. Я поздравляю вас с таким удивительным искусством, почти граничащим с чудом, если только не случайность…

      Тут он запнулся.

      – Вполне естественно, что вы так думаете, – ответил я, – но, если мы подождем еще голубей и мистер Чарльз будет аккуратно заряжать ружья, я надеюсь переубедить вас.

      Однако последовавший в этот момент громкий возглас Скрупа, искавшего СКАЧАТЬ