Название: Розовая гавань
Автор: Кэтрин Коултер
Издательство: АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Песня
isbn: 978-5-17-103299-9
isbn:
Гастингс взглянула на отца, над которым уже хлопотали две женщины.
– Прощай, отец, – прошептала она и обернулась к Грилэму. – Я помню, хотя была совсем маленькой, как мама сказала мне, что отец обрадовался, когда я родилась первой. Было кому передать имя Гастингс и сохранить традицию. Но после меня не родилось ни одного мальчика. Наверное, поэтому он возненавидел меня.
– Идем. – Вместо ответа Грилэм увел ее из комнаты.
Глава 3
Во время ужина куница постоянно косилась в сторону Гастингс, однако не приближалась, оставаясь рядом с хозяином.
– Грилэм передал, что сегодня ночью ты не желаешь быть со мной. – Северн впервые обратился к Гастингс с того момента, как отец Каррег закончил брачную церемонию и они вышли из отцовской спальни.
Ее пальцы сжали оловянный кубок, такого же холодно-серого цвета, как и широкая повязка на левом рукаве Северна. Хотела бы Гастингс знать, что она означает.
Даже вообразить невозможно, чтобы этот чужеземец приблизился к ней, чтобы взял ее, как муж берет жену, потому что ему дано такое право. По крайней мере ей казалось, что у него есть право делать все, что он пожелает. Ведь он мужчина и от рождения наделен правом распоряжаться своею женой. Разве отец не убил когда-то ее мать? Вряд ли даже у отца Каррега могли возникнуть по этому поводу хотя бы малейшие сомнения.
– Да, – ответила Гастингс. – Я бы хотела как можно дольше оставаться такой, как сейчас.
– Значит, одну ночь. Я дам тебе эту ночь.
– Завтра будут хоронить отца. Завтра тоже слишком рано.
– Завтра все должно быть сделано.
– По твоим речам не скажешь, что ты пылкий новобрачный.
– Верно. Я устал. Я измучил своих людей и себя, чтобы успеть в Оксборо до смерти твоего отца. А чтобы держать себя в руках, мне пришлось по дороге переспать с толпой шлюшек. Но теперь я очень сомневаюсь, имеешь ли ты вообще представление о том, как поступают пылкие новобрачные. Больше похоже на то, что ты будешь лежать бревном, а я не получу никакого удовольствия. Однако завтра, хочу я того или нет, мне придется это сделать. Нельзя считать себя в безопасности, пока я не лишу тебя девственности и не пролью свое семя в твое чрево.
Гастингс взглянула на куницу. Довольный зверек с набитым животом удобно вытянулся на руке Северна.
– Какой он толстый.
– Да, ему не нужно охотиться. Он еще не успел оправиться после Руанской тюрьмы.
– Лорд Грилэм рассказал про ваше заключение.
– И напрасно. Это не твое дело.
– Судя по всему, он так не считает. Уж коли мы женаты, разве мы не должны знать друг о друге?
Северн уставился на оловянную тарелку с мясом и ломтями хлеба. Жирная подливка давно застыла. Он заметил, что Гастингс тоже почти ничего не ела.
– Для меня это не имеет значения. Ты – моя жена. Ты принадлежишь СКАЧАТЬ