Собака на сіні (збірник). Лопе де Вега
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака на сіні (збірник) - Лопе де Вега страница 18

Название: Собака на сіні (збірник)

Автор: Лопе де Вега

Издательство: Фолио

Жанр: Драматургия

Серия: Бібліотека світової літератури

isbn: 978-966-03-5103-5, 978-966-03-7159-0

isbn:

СКАЧАТЬ звідки?

      Наші шляхтичі усі

      у полоні, хто не вбитий.

      Донья Ісабела

      Ясно вказує це діло,

      що робити треба нам:

      відсіч дать бунтівникам,

      силі протиставить силу.

      Зараз саме слушний мент

      підлу зраду побороти,

      бо увійде в ці ворота

      до Кастильї претендент.

      Король

      Дон Манріке, ви ідіть

      зараз же з двома полками;

      впоравшись з бунтівниками,

      там порядок наведіть.

      З вами піде граф де Кабра[22]

      з роду славних кордов’ян;

      має він гучний талан

      брати ворога за зябра.

      Час настав, по всьому видно,

      вдатись до рішучих дій.

      Манріке

      Мудре слово, пане мій,

      уст твоїх монарших гідне.

      З перемогою вернуся,

      як не згину у бою.

      Донья Ісабела

      Мужність знаючи твою,

      я за успіх не боюся.

      Всі виходять.

Ява десята

      Поле за Овечою Криницею.

      Лавренсія, Фрондо

      Лавренсія

      Кинувши прання на кладці,

      я прийшла сюди з потоку,

      щоб сказать тобі, Фрондосо, —

      так поводитись негоже.

      Вже помітили всі люди,

      що ти ходиш скрізь за мною,

      по всьому пішли містечку

      поголоски, поговори.

      Ти ж нівроку, хлопець добрий

      і хороший, і заможний,

      і за інших показніший, —

      от і вирішила молодь,

      парубки й дівчата наші,

      і на вулиці, і в полі

      ув один говорять голос,

      що люблюся я з тобою.

      Всі чекають дня, коли

      паламар наш голомозий

      нам у церкві після служби

      заповіді оголосить.

      Дбав би краще ти про те,

      як зерном набить комори

      та глеки широкогорлі

      молодим вином наповнить,

      ніж про теє женихання

      та про любощі торочить;

      хочу спати я спокійно,

      нащо здавсь мені той клопіт?

      Фрондосо

      Ой Лавренсіє, не смійся

      ти із щирої любові!

      І життя мені, і смерть —

      у твоїм єдинім слові.

      Знаєш ти, що я тебе

      за дружину взяти хочу,

      і так ставишся до мене…

      Лавренсія

      Бо інакше і не можу.

      Фрондосо

      Та невже ж не пожалієш

      ти мене в моєму горі?

      Я не їм, не п’ю, не сплю

      через тебе дні і ночі!

      Личко янгольське, а серце

      невблаганне і жорстоке…

      Милий боже, я шалію!

      Лавренсія

      То лікуйся й будь здоровий.

      Фрондосо

      Я тоді здоровий буду,

      як укупочці з тобою

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст СКАЧАТЬ



<p>22</p>

З вами піде граф де Кабра з роду славних кордов’ян… – Дієго Фернандес де Кордова, граф де Кабра – один з правителів міста Кордови, згодом вкрив себе славою під час війни проти Гранадського емірату. (Прим. Яреми Кравця)